perpétrer

Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.
The acts of terrorism were those perpetrated by the occupying forces.
Une délégation préconise que ceux qui perpètrent des incidents compromettant la sécurité doivent être jugés.
One delegation urged that the perpetrators of security incidents affecting staff must be brought to trial.
Puissent leurs âmes reposer en paix et leurs proches trouver la consolation, et puissent ceux qui perpètrent de telles brutalités se repentir et chercher la miséricorde.
May their souls rest in peace and their loved ones be consoled, and may those who commit such brutality come to their senses and seek mercy.
Dans de nombreux cas, les entreprises qui perpètrent ces violations contre les DDH et les communautés agissent en collaboration avec les forces de police et même l'armée.
In many cases, the companies who carry out violations and human rights defenders and communities are working in collaboration with police forces and even the army.
J’aime davantage les gens, j’ai appris à ne pas juger, car ceux qui perpètrent les actes prononceront tous les jugements nécessaires, se jugeant eux-mêmes à long-terme.
I love people more, and have learned to suspend judgment, as those who perform the actions will provide all the judgment necessary; judging themselves in the long run.
Le coordinateur a mis en évidence les dangers que courent les opérateurs humanitaires pour venir en aide chaque jour, demandant que ceux qui perpètrent ces actes atroces soient remis à la justice.
The coordinator highlighted the dangers that humanitarian operators face in giving help every day and has called for those who perpetuate atrocious acts to be brought to justice.
En plus, ces derniers ont rappelé leur soutien à l’élaboration de normes intergouvernementales qui rendraient les entreprises légalement responsables sur la scène internationale pour toute grave violation des droits de l’homme qu’elles perpètrent et qui restent impunies par les systèmes judiciaires locaux.
In addition, they reiterated their support for the formulation of intergovernmental standards that would hold companies legally accountable in the international arena for any grave human rights violations that they commit and that go unpunished in domestic jurisdictions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant