perishing
- Exemples
Obstruction of the vessels causes progressive perishing of the plant. | L'obstruction des vaisseaux provoque un dépérissement progressif de la plante. |
Their hearts were filled with fervent love for perishing souls. | Leurs coeurs étaient pleins d'un amour ardent pour les âmes qui périssent. |
To them has been entrusted the last warning for a perishing world. | Le dernier avertissement pour un monde qui périt leur a été confié. |
I don't have to go with you perishing marines any more. | Je n'ai plus besoin d'aller avec vous, les marines en perdition. |
You've forgotten the part about perishing! | Vous avez oublié la partie où on péri ! |
Thousands were perishing in a last desperate defense of the city. | Des milliers d'Israélites périssaient dans un effort désespéré pour défendre la ville. |
His followers are not to feel themselves detached from the perishing world around them. | Ses disciples ne doivent pas se sentir détachés du monde qui périt autour d'eux. |
Of course, we don't sacrifice for perishing, fleshly things. | Bien sûr, ce n'est pas le caractère de sacrifice pour les choses charnelles et périssables. |
To them has been entrusted the last warning for a perishing world. | C’est à eux qu’a été confié le dernier avertissement destiné à un monde qui périt. |
His followers are not to feel themselves detached from the perishing world around them. | Ses disciples ne doivent pas se sentir détachés du monde en perdition qui les entoure. |
For want of the Real Bread and the Living Water, my people are perishing. | Faute de Pain Véritable et d’Eau Vive, mon peuple est en train de périr. |
It was about a forty year old man who had seen perishing in front of him his family. | Il s'agissait d'un homme de quarante ans qui avait vu périr devant lui sa famille. |
That family were perishing for food—the plainest, simplest food. | Ils mouraient de faim dans un pays d’abondance. |
How glorious it will be for a perishing body to change into an imperishable and spiritual body! | Combien glorieux ce sera pour qu'un corps détérioré change en un corps impérissable et spirituel ! |
Their use in the cold food chain also prevents food from perishing by maintaining cool environments. | Leur utilisation dans la chaîne du froid empêche également les aliments de se gâter en maintenant des environnements froids. |
Everywhere people are perishing for lack of a knowledge of the truths that have been committed to us. | Partout des gens se meurent parce qu’ils ne connaissent pas les vérités qui nous ont été confiées. |
This is the witness for which our Lord calls, and for want of which the world is perishing. | Voilà le témoignage que le Seigneur demande et dont l’absence provoque la perte du monde. |
It runs the risk of perishing from suffocation or starvation if it is not fed and sustained each day. | Elle risque de périr par asphyxie ou par inanition si elle n’est pas tous les jours alimentée et soutenue. |
This is the witness for which our Lord calls, and for want of which the world is perishing. | Voilà le témoignage demandé par le Seigneur, le témoignage dont l'absence laisse le monde en perdition. |
The Father Himself travailed in the greatness of His almighty love in behalf of a world perishing in sin. | Le Père lui -même était peiné dans la grandeur de son grand amour pour un monde qui périssait dans le péché. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !