perdurer

Cela ne peut et ne sera pas autorisé à perdurer.
This cannot and will not be allowed to continue.
Ce phénomène devrait perdurer dans les années à venir.
This phenomenon is expected to continue in the coming years.
La guerre ne peut perdurer sans le support des femmes.
War cannot happen without the support of women.
Les scientifiques disent que ça va perdurer pendant 40 ans.
The scientists think it's going to linger for another 40 years.
Nous espérons que ce partenariat va perdurer dans le temps.
We hope this partnership will continue for much longer.
Cette situation ne peut pas perdurer indéfiniment en Europe.
This situation cannot go on indefinitely here in Europe.
Les sociétés bâties sur l'exclusion et la répression ne peuvent perdurer.
Societies that are built upon exclusion and repression cannot last.
C’est le seul moyen de faire perdurer le cessez-le-feu.
That is the only way to make a ceasefire last.
Cette situation ne peut pas, et ne doit pas perdurer.
This situation cannot, and should not, be sustained.
C'est bon de savoir que ça peut perdurer une vie durant.
It's nice to know it can last a lifetime.
Qui dit que ces baisses vont perdurer ?
Who says that these decreases are going to last?
La culture rurale européenne existe et doit donc perdurer.
Rural European culture exists and must therefore survive.
La douleur chronique, elle, peut perdurer pendant des années.
Chronic pain, on the other hand, can last for years.
On ne devrait pas laisser perdurer la situation actuelle.
The current serious situation should not be allowed to persist.
Mais le Mexique nous montre aussi comment l'inégalité et l'exclusion peuvent perdurer.
But Mexico also shows how resilient inequality and exclusion can be.
Si elle réussit à se reproduire et à perdurer, elle devient viable !
If it manages to reproduce and keep going, it becomes viable!
Le nouveau gouvernement devra être réellement représentatif s’il veut perdurer.
The new government has to be truly representative if it is to survive.
C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires.
In this way, a text can survive for thousands of years.
Aucune démocratie parlementaire ne peut perdurer sans le pouvoir du portefeuille.
No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
Toutefois, sous sa forme la plus grave, l’acné peut perdurer chez l’adulte.
However, in its most severe form, acne can continue into adulthood.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet