perdurer
- Exemples
Nos parents vivent dans nos souvenirs, mais ne perdurent pas. | Our parents live on in our memories, but they don't live on. |
Les liens établis entre les gens et les organisations perdurent. | Linkages between people and organisations endure over time. |
Les adresses IP statiques perdurent à chaque connexion. | Static IP addresses remain consistent on each connection. |
De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent. | Such violations are clearly unacceptable, and we cannot tolerate their continuation. |
Les conflits qui perdurent constituent un risque pour la santé des jeunes. | Ongoing conflict situations pose a threat to the health of young people. |
Malheureusement, les stéréotypes concernant la place de la femme dans la société perdurent. | Regrettably, stereotyped views of the place of women in society persisted. |
Je pense que de grosses différences perdurent en la matière. | I believe there are still some marked differences in this respect. |
Les effets de la guerre perdurent. | The effects of the war are lasting. |
Des souffrances qui perdurent jusqu'à la prochaine génération. | A pain that continues on and on, even into the next generation. |
Les répercussions du déplacement perdurent même après les conflits. | The impact of displacement is long-lasting, even at the post-conflict stage. |
Cette composition évoque la récurrence, la manière dont les tendances ressuscitent et perdurent. | The composition refers to recurrence, how trends revive and live on. |
Même au sein des pays, des disparités perdurent. | Even within countries, disparities persist. |
Il constate que les divisions communautaires perdurent. | He notes that the divisions among the different communities prevail. |
Nous ne pouvons pas permettre que de telles pratiques non durables perdurent sans contrôle. | We cannot allow such unsustainable practices to continue unchecked. |
Les effets des conflits et des catastrophes perdurent pendant des décennies, voire des vies. | The effects of conflict and catastrophe continue for decades, lifetimes even. |
Il est essentiel que le dialogue et le consensus national perdurent, y compris au-delà des élections. | It is essential that dialogue and national consensus continue, including beyond the elections. |
Le Comité note avec inquiétude que les vestiges du système des castes perdurent en Mauritanie. | The Committee notes with concern that vestiges of the caste system persist in Mauritania. |
Pour des raisons historiques, culturelles, socioéconomiques et politiques, les inégalités entre les sexes perdurent. | Gender inequality persists because of historical, cultural, socio-economic and political reasons. |
Toutefois, certains problèmes perdurent aujourd'hui, suscitant la vive préoccupation de chacun. | Today, however, there are still problems that cause people everywhere great concern. |
Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique. | There is still palpable discrimination and inequality in this segment of public service. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !