perdurer
- Exemples
Cette situation perdura plusieurs années après la guerre. | Such situation existed many years after the end of war. |
Et ceci perdura pendant pas mal de temps. | And this went on for quite some time. |
Une lente période de déclin commença alors qui perdura jusqu'au 20ème siècle. | Portugal began a slow decline that was to follow until the 20th century. |
Cette situation perdura jusqu'à coup d'État militaire du 19 novembre 1968 qui vit un régime d'exception s'instaurer. | That situation lasted until the military coup of 19 November 1968, which ushered in a provisional system of special government. |
České Budějovice a investi sa richesse, qui perdura une grande partie du 18ème siècle, dans la construction de bâtiments à l’architecture magnifique. | České Budějovice poured its wealth, which lasted well into the 1700s, into constructing architecturally stunning buildings. |
Les années devinrent siècles et les disciples devinrent descendants, mais son enseignement perdura subtilement sous la forme d'actes et de murmures. | Yet as years turned to centuries and followers to descendants, his teachings endured by subtle whisper and deed. |
Cet intérêt perdura après la Deuxième Guerre mondiale, en Europe comme aux États-Unis où Harro Siegel présenta en 1958, avec des marionnettes fabriquées par lui-même, un Faust qui incita les marionnettistes à reprendre le thème. | This interest persisted after World War II in Europe as in the United States, where Harro Siegel performed in 1958 with puppets made by himself a version of Faust that would inspire other puppeteers to return to the theme. |
Si la douleur s’estompa effectivement, un sentiment d’effroi perdura cependant. | The physical pain passed, but a feeling of dread remained. |
Cet État perdura jusqu'au XVIe siècle et joua un rôle déterminant dans l'histoire de l'Azerbaïdjan médiéval. | This endured until the sixteenth century and played an enormous role in the history of medieval Azerbaijan. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !