perdurer

Cette situation perdura plusieurs années après la guerre.
Such situation existed many years after the end of war.
Et ceci perdura pendant pas mal de temps.
And this went on for quite some time.
Une lente période de déclin commença alors qui perdura jusqu'au 20ème siècle.
Portugal began a slow decline that was to follow until the 20th century.
Cette situation perdura jusqu'à coup d'État militaire du 19 novembre 1968 qui vit un régime d'exception s'instaurer.
That situation lasted until the military coup of 19 November 1968, which ushered in a provisional system of special government.
České Budějovice a investi sa richesse, qui perdura une grande partie du 18ème siècle, dans la construction de bâtiments à l’architecture magnifique.
České Budějovice poured its wealth, which lasted well into the 1700s, into constructing architecturally stunning buildings.
Les années devinrent siècles et les disciples devinrent descendants, mais son enseignement perdura subtilement sous la forme d'actes et de murmures.
Yet as years turned to centuries and followers to descendants, his teachings endured by subtle whisper and deed.
Cet intérêt perdura après la Deuxième Guerre mondiale, en Europe comme aux États-Unis où Harro Siegel présenta en 1958, avec des marionnettes fabriquées par lui-même, un Faust qui incita les marionnettistes à reprendre le thème.
This interest persisted after World War II in Europe as in the United States, where Harro Siegel performed in 1958 with puppets made by himself a version of Faust that would inspire other puppeteers to return to the theme.
Si la douleur s’estompa effectivement, un sentiment d’effroi perdura cependant.
The physical pain passed, but a feeling of dread remained.
Cet État perdura jusqu'au XVIe siècle et joua un rôle déterminant dans l'histoire de l'Azerbaïdjan médiéval.
This endured until the sixteenth century and played an enormous role in the history of medieval Azerbaijan.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar