percer
- Exemples
Il perça des ouvertures longtemps murées et ajouta des vitraux, améliorant l’éclairement. | He pierced openings long walled and added stained glass, improving lighting. |
Une lumière perça les ténèbres et ouvrit un passage, laissant entrer d’innombrables bêtes et monstres. | A piercing light broke through the shadow, and out of the rays emerged countless beasts and monsters. |
Le premier directeur de ce département était le célèbre Jean-François Champollion, qui perça le mystère des hiéroglyphes en 1822. | The first director of this department was the famous Jean-François Champollion, who solved the mystery of the hieroglyphs in 1822. |
Soudain, le son de la conque de Watanabe perça le silence tôt le matin et l’Activation de la Troisième Porte pouvait officiellement commencer. | Suddenly the sound of Watanabe's conch shell pierced the early morning stillness and the activation of Third Gate had officially begun. |
La roue de lumière qui émergea de lui perça l'enveloppe d'obscurité qui s'abattait autour de lui à son époque et encore aujourd'hui. | The wheel of light that emerged from him has been piercing through the envelope of darkness that dawned around him during his time and the present times. |
En automne 1951, après avoir observé un bon nombre de personnes qui appliquaient la Dianétique et trouvé des points communs aux expériences et aux phénomènes, L. Ron Hubbard perça le mystère. | The breakthrough came in the autumn of 1951, after L. Ron Hubbard observed many, many people using Dianetics and found a commonality of experience and phenomena. |
Il perça dans la muraille une porte monumentale en pierre de taille dont le nom Bab Jedid (nouvelle porte) est inscrit sur le bandeau qui encadre la baie d'entrée en forme d'arc outrepassé. | He built a monumental gateway out of freestone in the wall, and its name, Bab Jdid (New Gateway) is inscribed in the band that frames the horseshoe arch entrance. |
Une lumière venue du ciel perça les ténèbres qui les entouraient ; leurs yeux, qu’ils avaient fixés sur eux-mêmes, dans leur désespoir, se tournèrent vers le ciel, tandis qu’une sainte joie se lisait sur leurs visages. | A light from heaven parted the darkness from them, and their eyes, which had been fixed in despair upon themselves, were turned upward, while gratitude and holy joy were expressed upon every feature. |
Le soleil perça soudainement une trouée dans les nuages. | The sun suddenly pierced a rift in the clouds. |
La flèche perça l'armure du chevalier, le blessant mortellement. | The arrow pierced the knight's armor, wounding him fatally. |
Le coassement soudain d'un crapaud perça le silence de la nuit. | The sudden croak of a toad pierced the silence of the night. |
Lorsque la foreuse perça la terre, un flot constant d'eau jaillit. | When the drilling machine pierced the earth, a steady stream of water sprang forth. |
Un éclair de lumière perça l'obscurité de la pièce, et alors elle le vit. | A flash of light pierced the darkness of the room, and then she saw him. |
Il y eut un contraste net entre la lumière et l'obscurité lorsqu'un rayon de soleil perça les nuages. | There was a sharp contrast between light and dark when a ray of sunlight broke through the clouds. |
Trousses Verdín, Gallineta y Perca en forme de poisson avec une arête à l’intérieur. | Pencil box Verdín, Gallineta and Perca in a fish shape with its thorns inside. |
NHE Perche fluviatile (Perca fluviatilis), truite arc-en-ciel (Oncorhynchus mykiss). | Total costs of testing incurred during reporting period (national currency) |
Située à Perca, à 5 km du centre-ville de Brunico, la ferme traditionnelle Fuchshof propose un petit spa avec sauna et solarium ainsi qu'un service de prêt de vélos. | The Fuchshof is a traditional working farm in Perca, 5 km from the centre of Brunico, and features a small spa area with a sauna and a solarium. |
Il perça alors de petits trous la semelle de ses baskets pour rafraîchir ses pieds et ce fut la première étape d’une véritable révolution dans l’univers des chaussures de sport et de loisirs. | Cutting holes in the soles of his sneakers to help his feet cool was the first step to a revolution in the sports and leisure footwear industries. |
..34 mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt, il sortit de l’eau et du sang. | But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. |
34 Toutefois un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il en sortit du sang et de l'eau. | But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !