peler

Bien rincer vos pommes est une bonne idée, et peler la peau éliminera les traces de pesticide, mais vous perdez de nombreux bienfaits de la peau en les pelant.
Thorough washing is always a good idea and peeling the skin will eliminate some pesticide residue, but many of the healthy benefits would be lost without the apple skin.
Si je connais bien Pelant, cela va attirer son attention.
If I know Pelant, this is gonna get his attention.
C'est celui que Pelant a utilisé pour nous assommer.
It's the one that Pelant used to knock us out.
Et tu penses que cela pourrait être Pelant ?
And you think it could be Pelant?
Avec un mec comme Pelant, rien n'est comme il y parait.
With a guy like Pelant, nothing is the way it seems.
Écoute, tu ne penses pas que Pelant sait ce qui se passe ?
Look, you don't think that Pelant knows what's going on?
Je ne veux pas que Pelant change nos vies.
I don't want Pelant to change our lives.
Grâce à Pelant, je sais ce que c'est de tout perdre.
Thanks to Pelant, I know what it's like to lose everything.
Et ça nous rapprochera un peu plus de Pelant.
And that's gonna get us one step closer to Pelant.
Et puisque c'est Pelant, cela ne peut pas être une coïncidence.
And with Pelant involved, that can't be a coincidence.
Grace à Pelant, je sais ce que ça fait de tout perdre.
Thanks to Pelant, I know what it's like to lose everything.
Donc Pelant a eu exactement ce qu'il voulait.
So Pelant got exactly what he wanted.
Une fleur. Exactement ce que Pelant utilisait pour envoyer un message.
Exactly what Pelant used to use to send a message.
Si Pelant est dans l'immeuble, il se montrera sur une caméra de surveillance
If Pelant's in the building, he'll show up on a security camera.
Attends une seconde, pourquoi Pelant nous donnerait sa cible en avance ?
Wait a second— why is Pelant giving us the target in advance?
Il n'y a pas de preuve d'implication de Pelant ici.
There's no evidence that Pelant is involved here.
Tu peux prouver que Pelant l'a fait ?
You can prove Pelant did that?
Alors pourquoi à chaque fois que nous devinons Pelant, tu n'es pas d'accord ?
Then how come every time we guess Pelant, you don't agree?
Et, personne ne t'en veut pour ce qui s'est passé avec Pelant.
You know, no one blames you for what happened with Pelant.
Il n'y a aucune chance pour que Pelant m'enlève ça.
There's no way that Pelant's gonna take that away from me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette