peasant

For the peasant, fruits are more important than flowers.
Pour le paysan, les fruits sont plus importants que les fleurs.
I am nothing but a poor peasant.
Je ne suis rien d'autre qu'un pauvre paysan.
A peasant like me surely would be lost in a city so big.
Un paysan tel que moi se perdrait sûrement dans une si grande ville.
We must also recognise and fight against the discrimination experienced by indigenous and peasant women.
Nous devons aussi reconnaître et lutter contre la discrimination dont souffrent les autochtones et les femmes agricultrices.
Remember the Zapatistas, the peasant uprising in the southern Chiapas region of Mexico led by the masked, pipe-smoking, charismatic Subcomandante Marcos?
Souvenez vous des Zapatistes et du soulèvement des paysans au Chiapas,
Remember the Zapatistas, the peasant uprising in the southern Chiapas region of Mexico led by the masked, pipe-smoking, charismatic Subcomandante Marcos?
Souvenez vous des Zapatistes et du soulèvement des paysans au Chiapas, menés par le charismatique sous-commandant Marcos, masqué, avec sa pipe.
That peasant will look at you in bewilderment and plead: "All I need is a supply of fresh water to my house.
Ce paysan vous regardera d'un air ébahi et vous demandera : tout ce dont j'ai besoin, c'est d'eau fraîche dans ma maison.
At the beginning of the 19th century, local butchers took up this peasant recipe, adapted it using their know-how and handed it down from generation to generation.
Au début du 19e siècle, les artisans charcutiers locaux reprennent cette recette paysanne, l’adaptent à leur savoir-faire et la transmettent de génération en génération.
As a hunter-gatherer or even as a peasant, to survive, you need to be constantly in touch with your body and with your senses, every moment.
En tant que chasseur-cueilleur ou même comme paysan, pour survivre, vous devez être constamment à l'écoute de votre corps et de vos sens, à tout moment.
Eliminating these also solved the problem of nationality, because as Stalin said on another occasion, 'the problem of nationality is basically a peasant problem.'
Leur élimination permettait également de régler le problème des nationalités, parce que comme l'a déclaré Staline à une autre occasion, "le problème des nationalités est essentiellement un problème paysan".
The twentieth century was turbulent and exciting: it spanned three epochs, from peasant society to the industrial and post-industrial era, and went even further in its final decade.
Le vingtième siècle a été turbulent et passionnant : il a traversé trois époques, passant de la société paysanne à l'ère industrielle et post-industrielle, puis il a même dépassé ce stade au cours de sa dernière décennie.
A peasant, who was walking to market that morning, ran towards where the gunshot had come from, and found a young man writhing in agony on the floor, clearly shot by a dueling wound.
Un paysan qui se rendait au marché ce matin-là courut dans la direction du bruit et trouva un jeune homme agonisant sur le sol, visiblement abattu au cours d'un duel.
According to oral ethnographic data from the turn of the 19th and 20th centuries, crackling was used for making soap by peasant households in the Central Tisza region, and eating crackling developed gradually.
D’après les données ethnographiques qui ont été transmises oralement au tournant des XIXe et XXe siècles, les rillons étaient utilisés dans les foyers paysans de la région centrale de la Tisza dans la fabrication du savon, et ils ont commencé progressivement à être consommés.
This slogan is adopted by workers fighting for employment and proper salaries and by peasant farmers fighting for a different type of farming and for a response to the problems of hunger in the world alike, by all those fighting for a better future.
C'est autour de ce mot d'ordre que se rallient la lutte des ouvriers pour l'emploi, pour les salaires et le combat des cultivateurs pour une agriculture différente et pour une réponse aux problèmes de la faim dans le monde.
The peasant worked in the field with her children.
La paysanne travaillait dans le champ avec ses enfants.
The peasant goaded the oxen which were carrying the load.
Le paysan aiguillonnait les bœufs qui portaient la charge.
The king sent the army to crush the peasant rebellion.
Le roi envoya l'armée pour écraser la révolte des paysans.
The king sent his soldiers to crush the peasant rebellion.
Le roi envoya ses soldats pour écraser la révolte des paysans.
The peasant collapsed under the weight of the heavy yoke.
Le paysan s'effondra sous le poids du lourd joug.
Following the suppression of peasant uprisings, the king reasserted his power.
Après la répression des soulèvements paysans, le roi a réaffirmé son pouvoir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie