pavoiser

Et pourtant, il n’existe aucune raison de pavoiser.
And yet there is no reason for complacency.
Mais, s'il est un peu orgueilleux, il doit pavoiser.
But if he's at all proud, he must be pleased with himself.
Si on regarde les résultats, il n'y a toutefois pas beaucoup de raisons de pavoiser.
Looking at the results, however, there is not much reason to celebrate.
Il n'y a pas de quoi pavoiser.
There is not much to talk about.
Il n'y a pas de quoi pavoiser.
There's just nothing much to talk about.
Il n'y a pas de quoi pavoiser.
Oh, there's not much to tell.
Même si nos succès dans ces domaines sont importants, il n'y a pas lieu de pavoiser.
Our success in those areas, though significant, gives us no reason for complacency.
Vous n'avez pas de quoi pavoiser !
You're nothing but a shadow on film.
Je n'en sais rien. Mais, s'il est un peu orgueilleux, il doit pavoiser.
But if he's at all proud, he must be pleased with himself.
Pas de quoi pavoiser.
It hasn't been a run-of-the-mill week so far. No.
Pas de quoi pavoiser.
Don't get so excited.
Pas de quoi pavoiser.
Not your best week.
Pas de quoi pavoiser.
I wouldn't call that a victory.
Avant de pavoiser, il faut cependant se demander si les bonnes nouvelles signifient vraiment que les problèmes de trésorerie de ces dernières années sont définitivement réglés.
Before celebrating, however, one must ask whether the good news really meant that the cash-flow problems of recent years had truly been solved.
M. Schröder, avec ses sentences moelleuses, ses actions isolées, ses décisions personnelles autoritaires à la Hombach, faisant preuve de grossièreté au lieu de sensibilité, n'a guère de raison de pavoiser, que ce soit au niveau national ou européen.
With bombastic Schröder maxims, the Federal Government going it alone, unauthorised and arbitrary personnel decisions à la Hombach and through rough behaviour instead of sensitivity, there has been absolutely nothing to write home about, either at a national or at a European level.
On n'a aucune raison de pavoiser ni l'un ni l'autre.
That's not something either of us should be gloating about.
Il n'y a pas de quoi pavoiser.
There's nothing to brag about.
Il n'y a pas de quoi pavoiser.
There isn't that much talking to do.
Si t'as rien d'autre, inutile de pavoiser.
If that's all you got, I wouldn't be looking so smug.
Il n'y a pas de quoi pavoiser, pour le moment.
We're not out of it yet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire