pauperization

The growing pauperization will be difficult to control.
La croissante paupérisation sera difficile à contrôler.
Inflation has reached historical levels and contributes to the accelerated pauperization of all classes of society.
L’inflation a atteint des niveaux historiques et contribue à la paupérisation accélérée de toutes les classes de la société.
In monetary terms, available data suggest that the trend over the past few years is towards pauperization.
En termes monétaires, les données disponibles indiquent une paupérisation tendancielle au cours des dernières années.
The most important component of the theory of collapse was the theory of pauperization.
C'est la théorie de la paupérisation qui constituait l'élément essentiel de la théorie de l'effondrement.
They allow the risks of social fracture or pauperization of a proportion of the population to be reduced.
Ils permettent de réduire les risques de fracture sociale ou de paupérisation d'une partie de la population.
The growing pauperization of the masses has forced women to seek an income so that the family can survive.
La paupérisation croissante des masses a forcé les femmes à chercher un revenu qui assure la survie de leur famille.
It is highly probable that the current decrease in family income will cause further pauperization of the middle and lower class.
Il est très probable que la diminution actuelle des revenus familiaux entraîne l’appauvrissement accru des classes moyennes et ouvrières.
The pauperization of families and low purchasing power have made health care inaccessible to large numbers of women.
La paupérisation des familles, le faible pouvoir d'achat des femmes a rendu inaccessibles les soins de santé à de nombreuses femmes.
The decrease in family incomes due to the economic crisis might cause pauperization of whole social groups, particularly among the lower and middle classes.
La baisse des revenus familiaux attribuée à la crise économique pourrait générer l’appauvrissement de groupes sociaux entiers, en particuliers les classes populaires et moyennes.
The result has been the widespread pauperization of the peoples of the countries of the Great Lakes region in which conflicts have arisen.
Il en a résulté un appauvrissement généralisé de la population des pays de la région des Grands Lacs, où des conflits ont éclaté.
There is a growing process of pauperization throughout Afghanistan, exacerbated by the most severe drought in 30 years.
On constate dans l'ensemble du territoire afghan un processus de plus en plus net de paupérisation, qui est exacerbé par la sécheresse la plus grave qu'ait connue le pays depuis 30 ans.
There is a growing process of pauperization throughout Afghanistan, exacerbated by the most severe drought in 30 years.
On constate, dans l'ensemble du territoire afghan, un processus de plus en plus net de paupérisation, qui est exacerbé par la sécheresse la plus grave qu'ait connue le pays depuis 30 ans.
In Poland, the decrease in family incomes resulting from the economic crisis risks the pauperization of whole social groups, particularly among the lower and middle classes.
En Pologne, la diminution des revenus des ménages comme conséquence de la crise menace d’appauvrir des groupes sociaux entiers, particulièrement les classes moyenne et basse.
The final result of these processes is likely to lead to the pauperization of the territory, the impaired performance in any kind of forms of life, including the impoverishment of the society.
Il en résulte finalement et probablement une paupérisation du territoire, de médiocres performances pour toutes les formes de vie et notamment l'appauvrissement de la société.
Pauperization, competition to gain access to resources and inequalities which spread as natural resources diminish.
La paupérisation, la compétition pour l’accès aux ressources et les inégalités qui s’étendent à mesure que les ressources naturelles se dégradent.
These elements only guarantee the pauperization of the people for posterity.
Cela ne fait qu'entretenir la paupérisation actuelle et future des populations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie