patriarcal

La société malagasy est fondée sur le système patriarcal.
Malagasy society is based on the patriarchal system.
Un vrai pouvoir de gouvernement est reconnu au Synode patriarcal.
The Patriarchal Synod is recognized as possessing true power of governance.
La dégradation de l’environnement est un acte délibéré, violent et patriarcal.
Environmental degradation is deliberate, violent and patriarchal.
Bonaparte voudrait apparaître comme le bienfaiteur patriarcal de toutes les classes de la société.
Bonaparte would like to appear as the patriarchal benefactor of all classes.
Une des caractéristiques importantes de ce système est toujours qu’il est patriarcal.
One of the important characteristics of that system is still that it is male-dominated.
Avant d’être élu Patriarche, il était Archevêque titulaire de Tarse et Vicaire patriarcal à Damas.
Prior to being elected Patriarch, he was titular Archbishop of Tarsus and Patriarchal Vicar in Damascus.
Les règles sont souvent adaptées au système patriarcal et strictement appliquées aux femmes.
The rules are often shifted to suit the patriarchal system and enforced rigidly against women.
Ce sont les États-Unis d'Amérique au 21e siècle, pas une oppression régime patriarcal.
This is the United States of America in the 21st century, not some oppressive patriarchal regime.
Le troisième point concerne la perpétuation du pouvoir patriarcal qui a été établi à l’intérieur des partis.
The third point relates to the continuation of patriarchal power established inside parties.
Ces évolutions négatives sont directement imputables à la crise du système capitaliste et patriarcal global.
These negative movements are the direct result of the global capitalist and patriarchal crisis.
Je ne veux pas vivre dans un monde qui est sexiste, hiérarchique, autoritaire, militariste et patriarcal.
I don't want to live in a world that is sexist, hierarchic, authoritarian, militarist and patriarchal.
Votre présence dans ce siège patriarcal ajoute joie et bonheur au caractère sacré de cette fête.
Your presence in this patriarchal see adds joy and gladness to the sacred character of this feast.
La question de l’eau et des systèmes sanitaires élémentaires rend d’autant plus visible le système patriarcal.
The issue of water and basic sanitation exposes in a very visible way the patriarchal system.
Le Pakistan est un pays patriarcal où les espaces publics ne sont pas considérés comme des endroits pour les femmes.
Pakistan is a patriarchal country where public spaces are not seen as a place for women.
L'altruisme comme un rempart patriarcal et la solidarité comme possibilité future de compréhension et d'amour entre les genres.
Altruism as a patriarchal bastion and solidarity as a future possibility of understanding and love between genders.
La situation que vivent les femmes est le résultat des effets du système capitaliste, patriarcal et colonialiste.
The situation experienced by women is the result of the effects of the capitalist, patriarchal and colonialist system.
Il a eu un modèle patriarcal et il voulait être comme son père.
My point: He was raised in a patriarchal world, wanting to grow up and be like his dad.
Depuis son élection, le Patriarche avait transféré le siège patriarcal du Kurdistan irakien à Chicago.
Since his election, Patriarch Mar Dinkha transferred the patriarchal seat from the mountains foothills of Iraqi Kurdistan to Chicago.
En 1870, la France s’alarma en voyant nommer comme Délégué pontifical le Vicaire patriarcal de Constantinople.
In 1870, France was alarmed by the appointment of the patriarchal vicar of Constantinople as apostolic delegate.
Cela voudrait-il dire que la femme exercerait le pouvoir sur son mari bien que vivant dans un ordre patriarcal ?
Would this mean that women are ruling their husbands while living in a patriarchal order?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer