paternaliste
- Exemples
Notre approche ne doit pas être paternaliste, mais ouverte au dialogue. | Our approach must not be paternalistic but open to dialogue. |
Elle peut être bienveillante, et même paternaliste et non-violente. | It can be benign, even paternalistic and benevolent. |
L'auteur explique que le paternaliste est d'abord né aux États-Unis. | The author explains that the paternalist one initially was born in the United States. |
C’est une attitude paternaliste et irrespectueuse de leur engagement à vivre le charisme. | This is a patronizing attitude and disrespectful to their commitment to live the charism. |
Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes. | There seemed to be a patronizing attitude of men towards women. |
Il n'y a rien de paternaliste à cela. | There is nothing paternalistic about it. |
La famille et l'autorité patriarcale sont donc au coeur de l'approche paternaliste. | The family and the patriarchal authority are thus in the middle of the paternalist approach. |
Mais là encore, c'est très paternaliste. | But again, it's very paternalistic. |
Enfin, je pense qu'il n'est pas nécessaire d'adopter une position paternaliste envers Malte. | Finally, I do not think we need to adopt a paternalistic attitude towards Malta. |
Cette loi est paternaliste. | This law is paternalistic. |
Il n'est absolument pas question que la Commission adopte une quelconque attitude paternaliste. | There is absolutely no question of the Commission adopting a paternalistic attitude in any way. |
Pas le moment d'être paternaliste. | Now is not the time to start patronising me. |
C’est aussi d’ailleurs une attitude quelque peu paternaliste et moralisatrice que je réfute. | It is also, furthermore, a slightly paternalistic and moralistic attitude, which I reject. |
Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique. | We at the United Nations should never view our role as paternalistic or didactic. |
Dans la vieille culture du pouvoir paternaliste et de l'approche descendante, l'ouverture n'est pas de mise. | In the old-fashioned culture of paternalistic power and the top-down approach, openness can wait. |
En ce qui concerne les travailleuses, ce Code a adopté, depuis sa création, une approche paternaliste. | With regard to female workers, the Labor Code has adopted, since its inception, a protectionist approach. |
Nous devons résister à la tentation de croire qu’un état interventionniste, paternaliste est la voie de l’avenir. | We must resist the temptation to believe that a meddling, paternalistic state is the way of the future. |
Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur. | In those changed circumstances, the State aims to transform itself from a paternalistic institution to an engaging partner. |
Dans le modèle familial et paternaliste, l'autorité fonctionnelle s'identifie à l'autorité patriarcale qui lui donne sa légitimité. | In the family and paternalist model, the functional authority is identified with the patriarchal authority which gives him its legitimacy. |
Toutefois, les gouvernements des États membres essaient souvent de traiter le problème des femmes roms de manière paternaliste. | However, Member State governments are often trying to address the problem of Roma women with a paternalistic approach. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !