pas représentatif

Le Conseil de sécurité n'est pas représentatif et il a besoin d'être réformé.
The Security Council is unrepresentative, and it needs to be reformed.
Ils en concluaient que ces deux sociétés n’auraient pas dû être incluses dans l’échantillon, lequel n’était donc pas représentatif.
The exporting producers therefore concluded that their selection in the sample was not warranted and thus that the sample was unrepresentative.
[…] Pour autant que de tels facteurs pertinents existent, ils peuvent indiquer que le coût n’est peut-être pas représentatif de la juste valeur.
To the extent that any such relevant factors exist, they may indicate that cost might not be representative of fair value.
Je crains que le vote de ce soir, je vous rappelle que nous sommes jeudi, ne soit pas représentatif de la large majorité obtenue à la commission de l'agriculture sur cette question particulière.
I fear tonight's vote - on a Thursday night - may be unrepresentative of the large majority decision at the Agriculture Committee on this particular issue.
Un Conseil de sécurité qui ne serait pas représentatif n'aura pas la sensibilité, la perspicacité et la compréhension nécessaire quant aux réalités auxquelles il devra faire face non plus que l'autorité morale pour prendre des décisions.
An unrepresentative Security Council will lack the range and depth of sensitivity, perceptiveness and understanding of the realities that it will have to deal with or the moral authority to take decisions.
Le dernier président constitutionnel du Liban, Émile Lahoud, appelle à une réforme immédiate de la loi électorale, de manière à ce que le prochain parlement ne soit pas représentatif des communautés religieuses, mais de la population.
The last constitutional President of Lebanon, Émile Lahoud, is calling for an immediate change in the electoral law in order that the next Parliament will not be representative of religious communities, but the population.
Son rapport avec la réalité n’est pas représentatif, mais seulement causal.
His relationship with reality is not representative, but only causal.
Il n'est pas représentatif de ma situation ou l'état d'esprit aujourd'hui.
It is not representative of my situation or state of mind now.
Ce que nous venons de voir n'est pas représentatif de notre organisation.
What we've just shown is not characteristic of our organization.
Le rendement antérieur n’est pas représentatif des résultats futurs.
Past performance is not indicative of future results.
Par définition, être extraordinaire n'est pas représentatif.
By definition, being extraordinary is nonrepresentative.
Je le suis, mais je ne suis pas représentatif.
I am, but I ain't typical.
Ce n'était pas représentatif. Ok ?
It was not representative. Okay?
Une URL qui n'est pas représentatif de votre site, car il pointe vers le mauvais domaine.
A URL that is not representative of your website, as it points to the wrong domain.
Le Conseil de sécurité, dans sa configuration actuelle, n'est pas représentatif de la réalité contemporaine.
The Security Council, as currently configured, is not representative of contemporary realities.
Il a été dit que l’échantillon examiné n’était pas représentatif du linceul tout entier.
It has been said that the sample was not representative of the whole cloth.
Par ailleurs, il n’est pas représentatif de la gauche française qui déplaît tant aux autres Européens.
Moreover, he is not representative of the French left wing which displeases so much to other Europeans.
Ce n'était pas représentatif.
It was not representative. Okay?
Cependant, ce bilan n'est pas représentatif de la situation des défenseur-ses des droits humains (DDH) sur le terrain.
However, this record does not reflect the situation of human rights defenders (HRDs) on the ground.
C'est un système qui n'est pas représentatif de nos valeurs et qui crée de profondes inégalités.
This is not true to our values and it will create profound inequalities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit