paraître

Entre 1896 et 1900, lorsque la publication cessa, 169 numéros parurent.
Between 1896 and 1900, when publication ceased, 169 issues appeared.
Des arbres furent lavés par la pluie et parurent vigoureux.
Trees were washed by rain and looked vigorous.
Des étoiles belles parurent extrêmement transparentes et pures.
Beautiful stars looked extremely transparent and pure.
La moitié, c'est-à-dire, treize cardinaux n'y parurent point.
One half, that is, thirteen cardinals did not make an appearance.
Les étoiles étincelantes et la lune parurent très près de moi et mes amies.
The shining stars and moon looked very close to me and my friends.
Un bruit de verrou se fit entendre, la porte s'ouvrit, deux hommes parurent.
Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared.
La moitié, c’est-à-dire, treize cardinaux n’y parurent point.
One half, that is, thirteen cardinals did not make an appearance.
Un bruit de verrou se fit entendre, la porte s’ouvrit, deux hommes parurent.
Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared.
Ses premières publications parurent peu après la fin des hostilités à Varsovie, Paris et New York.
His first publications appeared soon after hostilities ceased, in Warsaw, Paris and New York.
À l'époque, de nombreux commentaires passionnés parurent dans les journaux et les revues spécialisées.
Much comment was excited in newspapers and learned journals at the time.
Mais ces paroles leur parurent comme du délire, et ils ne les crurent point.
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Ses ouvrages Apologia pro vita sua et A Grammar of Assent parurent en 1864 et 1870.
His Apologia pro vita sua appeared in 1864, and his A Grammar of Assent in 1870.
Des étoiles brillamment brillantes parurent à la portée de mes mains et de la tristesse devint transformée en de l’amour.
Brilliantly shining stars looked within reach of my hands and sadness became transformed into love.
Les cartes parurent initialement dans un supplément du journal britannique The Graphic, hebdomadaire illustré et populaire publié à Londres.
The maps originally appeared as a supplement to The Graphic, a popular British weekly illustrated newspaper published in London.
Ceux-ci parurent dans l'été de l'an 1844, lorsque les adventistes étaient dans le doute et la perplexité concernant leur situation réelle.
These appeared in the summer of 1844, when Adventists were in a state of doubt and perplexity concerning their real position.
M. Shin et ses membres de familles qui visitèrent le Café de la galerie de Koma l’année dernière parurent aussi très impressionnés par cette photo.
Mr. Shin and his family members who visited the Koma gallery Café last year also looked very impressed by this photo.
Ils parurent brillamment brillants, totalement rafraîchis avec un sourire grand et me faisaient toujours remplir mon cœur avec de l’espoir et des rêves merveilleux.
They looked brilliantly shining, totally refreshed with a big smile and always made me fill my heart with hope and wonderful dreams.
Jacob servit sept ans pour Rachel, et ils lui parurent quelques jours tant il l’aimait. Partagé 6 fois Notes
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
Spontanément je haussai la voix et dis que celle-ci fût effectivement la terre de mon ancêtre et des gens à mon entour parurent étonnés par ma réaction.
Spontaneously I raised my voice and said this was indeed the land of my ancestor and people around me looked surprised at my reaction.
Des yeux de ceux qui n’eussent pas de parents parurent très tristes et nous leur avions promis de retourner les visiter avec des larmes dans nos yeux.
Eyes of those who did not have parents looked very sad and we had promised them to come back to visit them with tears in our eyes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X