Paul voulut qu'il partît avec lui ; et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient en ces lieux-là ; car tous savaient que son père était gentil.
And he took him and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was Greek.
Paul voulut qu'il partît avec lui, et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient dans ces contrées ; car tous savaient que son père était grec.
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
Paul voulut qu'il partît avec lui, et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient dans ces contrées ; car tous savaient que son père était grec.
Him Paul would have to go along with him: and taking him he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile.
Act 16,3. Paul voulut qu'il partît avec lui ; et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient en ces lieux-là ; car tous savaient que son père était gentil.
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu'il partit de Harrân.
Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Grant partit et prit une chambre dans un hôtel local.
Grant left and took a room in a local hotel.
Il se leva et partit au milieu de la discussion.
He got up and left in the middle of the discussion.
Puis il monta sur son cheval et partit pour New York.
Then he got on his horse and rode toward New York.
Il dit deux ou trois mots et partit.
He said two or three words and left.
Donc, il partit jusqu'à ce qu'il a rejoint le Prophète.
So, he set out till he joined the Prophet.
Pendant la pause, Richard partit à la recherche de Melvin.
During the break, Richard went looking for Melvin.
Tu te souviens quand ton père est partit en mer ?
You remember when your dad was away at sea?
Finalement il partit, montant son cheval comme dans un rêve.
Finally he left, riding his horse away in a daze.
Ainsi préparé, il partit pour son premier voyage en Orient.
Thus prepared, he set out on his first journey to the East.
Il partit pour l'Italie à nouveau, son temps va à Padoue.
He set off again for Italy, his time going to Padua.
Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu'il partit de Harrân.
Abram was seventy-five years old when he left Haran.
David partit et se rendit à la forêt de Hèreth.
And so David left and went to the forest of Hereth.
Le calife partit pour la guerre et revint six mois plus tard.
The Caliph went off to war and returned six months later.
Il partit après cela, se mêlant de ses propres affaires.
He left after that, minding his own business.
Il partit avec elle en ambulance jusqu’à l'hôpital.
He went with her in an ambulance to the hospital.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X