parsimony
- Exemples
Share personal experiences with parsimony, it will accelerate the retention of your site. | Partagez des expériences personnelles avec parcimonie, cela va accélérer la rétention de votre site. |
Drinking water is a rare element that might be imperatively not polluted and used with parsimony. | L’eau potable est un élément rare qu’il faut impérativement utiliser avec parcimonie et ne pas polluer. |
Finally, all of this, and I will conclude on this point, implies a principle of parsimony. | En fin de compte, tout ceci, et j’en termine par ce point, implique un principe de parcimonie. |
If Member States demonstrated a real willingness to reform the CAP further, it would be easier to take seriously their calls for parsimony. | Si les États membres faisaient preuve d’une réelle volonté de réformer davantage la PAC, il serait plus facile de prendre au sérieux leurs appels à la parcimonie. |
Well, the Council, demonstrating great parsimony, promptly cut the ECU 800, 000, arriving at a proposal of only ECU 13 million, a figure we considered inadequate. | Eh bien, le Conseil, faisant preuve en cela de grande parcimonie, avait même supprimé les 800.000 écus et proposé 13 Mécus, chiffre que nous estimions insuffisant. |
Moreover, the assistance winds its way to the recipient country at a snail's pace, and through labyrinthine procedures, which evince a certain parsimony, and even cruelty. | Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté. |
They are based upon the public interest, whether rightly estimated or not; and as far as I am concerned, I have much more respect for them than many of our Catos have, who are actuated by a narrow spirit of parsimony or of jealousy. | Ils sont fondés sur l'intérêt public, bien ou mal apprécié ; et, quant à moi, j'en fais plus de cas que beaucoup de nos Catons, mus par un esprit étroit de lésinerie ou de jalousie. |
They are based upon the public interest, whether rightly estimated or not; and as far as I am concerned, I have much more respect for them than many of our Catos have, who are actuated by a narrow spirit of parsimony or of jealousy. | Ils sont fondés sur l’intérêt public, bien ou mal apprécié ; et, quant à moi, j’en fais plus de cas que beaucoup de nos Catons, mus par un esprit étroit de lésinerie ou de jalousie. |
Because of their father's parsimony, they lived like paupers. | À cause de la parcimonie de leur père, ils vivaient comme des indigents. |
This new theory is technically appealing but excessively complex and contrary to the principle of parsimony. | Cette nouvelle théorie est techniquement séduisante mais excessivement complexe et contraire au principe de parcimonie. |
While Europe and the West took action, those extremely wealthy nations, those multi-billionaire countries and regimes that profess Islam excelled in their parsimony. | Alors que l’Europe et l’Occident ont agi, ces nations extrêmement riches, ces pays et ces régimes multimilliardaires qui professent l’Islam se sont distingués par leur parcimonie. |
The Council’s parsimony does it no credit. | La parcimonie du Conseil ne lui fait pas honneur. |
Parsimony today may lead to all kinds of expenses tomorrow. | Notre parcimonie d'aujourd'hui risque de nous amener à faire demain toutes sortes de dépenses. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !