parler

C'est ce dont nous parlons ici aujourd'hui, Monsieur le Président.
This is what we are discussing here today, Mr President.
Nous parlons de la nouvelle Suzuki Jimny 1.5 4WD.
We are speaking about the new Suzuki Jimny 1.5 4WD.
Oui, nous parlons d'un ensemble de bons pinceaux !
Yes, we are talking about a set of good brushes!
Nous parlons de mon pays, ma ville, et ma maison.
We speak of my country, my town, and my home.
Mais lorsque nous parlons de service, il n'y a aucun motif.
But when we speak of service, there is no motive.
Il est clair que nous parlons le même langage ici.
It is clear that we are speaking the same language here.
Lorsque nous parlons de commerce équitable, nous devons être cohérents.
When we talk about fair trade, we must be consistent.
Par exemple, quand nous parlons du symptôme comme d'un sinthome.
For example, when we speak about the symptom as a sinthome.
Ce dont nous parlons est strictement entre vous et moi.
What we talk about is strictly between you and me.
Nous parlons de petits projets et d'un ajustement plus flexible.
We are talking about small projects and more flexible adjustment.
Ceci est vrai quand nous parlons de votre site Web !
This is true when we are talking about your website!
Nous parlons du modèle ZAZ-965, qui avait un corps spécifique.
We are talking about the model ZAZ-965, which had a specific body.
C'est un dialogue dans lequel nous ne parlons pas seulement.
This is a dialogue in which we are not just talking.
Soyons logiques lorsque nous parlons de cohésion, Monsieur le Président.
Let us be logical when we talk about cohesion, Mr President.
Si nous parlons des raisons, alors il y en a plusieurs.
If we talk about the reasons, then there are several.
Toutefois, en Europe, nous ne parlons pas d'une seule voix.
However, in Europe, we do not speak with one voice.
Lorsque nous parlons, nous nous concentrons sur le plus important.
When we speak, we concentrate on the most important thing.
Le rapport dont nous parlons maintenant commet aussi cette erreur.
The report we are discussing now also makes this mistake.
Ce n'est expressément pas ce dont nous parlons à présent.
That is expressly not what we are talking about now.
Nous parlons de l'existence même de la civilisation humaine !
We are talking about the very existence of human civilization!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage