parler

Peut-être vous parliez à un groupe pour la première fois.
Perhaps you were speaking to a group for the first time.
Il est trop tôt pour que vous parliez de retraite.
It is too early for you to speak of retirement.
Est-ce de ça que toi et mon oncle parliez ?
Is that what you and my uncle were talking about?
On n'a pas besoin que vous nous parliez des photos.
We don't need you to tell us about the pictures.
Maintenant, il est essentiel que vous ne parliez à personne.
Now, it's very important that you don't talk to anyone.
Votre mari veut que vous lui parliez, n'est-ce pas ?
Your husband wants you to talk to him, don't he?
Vous lui parliez parce qu'il était votre complice.
You were talking to him because he was your accomplice.
Je ne veux pas que vous parliez à mes amis.
I don't want you talking to my friends.
Votre seule chance de sortir d'ici est que vous parliez.
Your only chance of getting out is you talk.
Je veux que vous leur parliez, mais pas comme ça.
I want you to speak to them, but not like that.
Vous êtes les protagonistes et il est important que vous parliez ouvertement.
You are the protagonists and it is important that you speak openly.
Quand nous irons au tribunal, je voudrais que vous parliez.
When we go to court, I need you to speak.
Oui, mais... vous lui parliez comme si c'était une personne.
Yeah, but you were talking to him like he was a person.
J'aimerai que vous parliez à votre mari en mon nom.
I'd like you to speak to your husband on my behalf.
Je suis payé que vous parliez ou pas, Teresa.
I get paid whether you talk or not, teresa.
Vous parliez sur le canapé et puis vous...
You were talking on the couch and then you...
Toi et ce gars, vous en parliez ce matin.
You and that guy were talking about it this morning.
Vous parliez de l’hôtel luxueux à côté des taudis.
You spoke of the luxury hotel next to the shacks.
Pourquoi vous parliez à Burns, il y a quelques jours ?
Why were you talking to Burns a few days back?
Juste une pièce comme celle-ci jusqu'à ce que vous parliez.
Just a room like this until you talk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X