parler

Pourquoi on ne parlerait pas de ça un moment ?
Why don't we talk about that for a while?
Plus tard, on parlerait de nous. La legende de Modigliani.
Later, they would say about us, the legend of Modigliani.
Et une fête dont on parlerait pendant des générations.
And a party that people will talk about for generations.
Dans le cas contraire, on parlerait de propriétés fictives ou inexistantes.
Otherwise, we would be talking about fictitious or non-existent properties.
Mais il a dit qu'il me parlerait plus tard.
But he said he was gonna talk to me later.
Je décidai qu’un jour mon fils entendrait et parlerait.
I decided that one day my son would hear and speak.
Donc... tu as dit qu'on en parlerait ce soir.
So... you said we'd talk about it tonight.
si t'avais pris le bon sac, on se parlerait ?
If you hadn't taken the wrong bag, would we be talking?
Je leur ai dit qu'on leur parlerait demain, d'accord ?
I told them we'd talk to them tomorrow, okay?
Parce que je ne pense pas qu'elle me parlerait.
Because I don't think she'd talk to me.
Vous l'avez espionné pour vous assurer qu'elle ne parlerait pas.
You were spying on her to make sure she wasn't talking.
Pourquoi on ne parlerait pas de ta relation ?
Why don't we talk about your relationship?
Uniquement pour me dire qu'il ne m'en parlerait pas.
Only to tell me he won't talk about it.
S'il pouvait faire tout ça, il parlerait lui-même.
If he could do that, he'd talk for himself.
Euh, le Dr Grey ne m'en parlerait pas.
Uh, Dr. Grey wouldn't talk to me about any of it.
Pourquoi on ne parlerait pas de ça en rentrant ?
Why don't we just talk about this when I get back?
Mais pourquoi il parlerait à la caméra ?
But why does he get to speak directly to the camera?
Je ne comprends pas pourquoi il parlerait comme ça à une amie.
I don't understand why he would talk to a friend like that.
Et j'ai su qu'on se parlerait longtemps.
And I knew we'd be talking for a long time.
Selon toi, si elle savait des choses elle parlerait ?
Do you think if she knew anything she'd admit it?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape