Elle ne peut pas s'approprier le rôle de primus inter pares sur la scène internationale.
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene.
Sans compter ensuite que le successeur de Pierre ne peut être considéré comme un simple primus inter pares.
Without counting then that the successor of Peter cannot be considered a simple primus inter pares.
Il est évidemment le président de droit du Chapitre Général qui fonctionne comme un collège où le président est un primus inter pares.
Obviously he is by right President of the General Chapter which functions as a college, where the president is primus into pares.
Dans chaque quartier, le montreur de marionnettes, simple primus inter pares, fournissait chaque soir à la population voisine, souvent illettrée, aventures, rêves, héros, mais aussi information critique et sociale.
In each district, the puppeteer, simply the first among equals, provided adventures, dreams, heroes, but also criticism and social commentary, performing each evening for the nearby population, often illiterate.
Il existe deux nouveaux programmes destinés à élargir le réseau d'équipements sociaux, PARES et PAIES.
There are two new Programmes to enlarge the network of social equipments, PARES and PAIES.
Il est clair que des dommages de cette échelle doivent être parés.
It is clear that damage of this scale must be countered.
Les interprètes sont parés selon les rôles qu'ils promulguent.
The performers are adorned according to the roles they enact.
C’est pourquoi les programmes doivent être parés rapidement et efficacement.
That is why the programmes must be made ready quickly and efficiently.
Comme sur un bateau. Parés pour la tempête.
Just like on a ship. Make ready for the storm.
T'inquiète pas pour ça, D.B. Mes gars sont parés.
Don't worry about that, D.B. My boys are there.
C'est gentil de votre part, mais nous sommes parés.
That's very nice of you, but we're okay.
Informations sur le traitement (parés, fumés ou ayant subi une autre transformation)
Information on the processing (trimmed, smoked or otherwise processed).
Mais les costumes élaborés dont ils s'étaient parés étaient plutôt extraordinaires.
But the elaborate costumes that they had bedecked themselves in were quite extraordinary.
Les lits sont parés de moustiquaires.
The beds are draped with a mosquito net.
Située dans une station-village de charme, vous serez parés pour un séjour 100 % neige.
Located in a resort-village charm, you will be trimmed to stay 100% snow.
Encore deux accidents, et on est parés.
Two more accidents like this, and we're set for life.
Nous serons parés dès que les nouvelles tomberont.
We'll be ready to roll as soon as the news comes in.
Nous devons être parés à toute éventualité.
We ought to be ready for whatever comes.
Maintenant, nous sommes parés pour toutes sortes d'urgences.
We are now prepared in case of all emergencies.
On doit être parés à tout.
We need to be prepared for anything.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette