parentage

Romulus and Remus were two brothers, born of divine parentage.
Romulus et Remus étaient deux frères, né de parenté divine.
Romulus and Remus were two brothers, born of divine parentage.
Romulus et Remus étaient deux frères, nés de parenté divine.
All children are equal before the law, regardless of their parentage.
Les enfants sont égaux devant la loi, indépendamment de leur filiation.
Curious if this oncidium is of similar parentage.
Curieux si cet oncidium est du parentage semblable.
The law of parentage was revised on 1 April 1998.
La loi sur la filiation a été révisée le 1er avril 1998.
He did tell you my true parentage, did he not?
Il t'a bien avoué ma véritable lignée, n'est-ce pas ?
The law of parentage has also been reviewed.
La loi sur les ascendants a aussi été réexaminée.
The law of parentage has been completely revised.
Le droit de la filiation a été profondément remanié.
You're looking to your parentage, your celestial parentage.
Vous cherchez dans votre parenté, votre parenté celeste.
The law of parentage has been completely revised.
La loi sur la parenté a été révisée de fond en comble.
The connection of birth and legal parentage is a constant option in comparative law.
Relier la naissance et la filiation est une option constante en droit comparé.
The middle classes were less concerned with parentage or status at birth.
Les classes moyennes ont été moins concernés par la filiation ou le statut à la naissance.
We give them a place, parentage to do that.
Dans ce but nous leur procurons ainsi un endroit et une filiation.
I engaged a half & person of mixed parentage.
Appareil-photo : moitié & personne de naissance mélangée.
The aroma and attitudes of the parentage brings this plant to higher level of performance.
L'arôme et les attitudes de la filiation apporte cette plante à un niveau supérieur de performance.
Children of unknown parentage living in Armenia shall be considered to be Armenian citizens.
L'enfant de parents inconnus qui vit en Arménie est considéré de nationalité arménienne.
The aroma and attitudes of the parentage brings this plant to higher level of performance.
L'arôme et les attitudes de la parenté amènent cette plante à un plus haut niveau de performance.
Gelato Auto is a powerful indica/sativa/ruderalis hybrid with impeccable parentage and a powerful effect.
La Gelato Auto est une hybride indica/sativa/ruderalis à la lignée impeccable et aux effets puissants.
Family relationships should cover parentage, marriage, affinity and collateral relatives.
Les relations de famille devraient englober les liens de filiation, de mariage, d'alliance et les liens collatéraux.
Most Andorran citizens get their citizenship through birth or due to Andorran parentage.
La plupart des citoyens andorrans obtiennent leur citoyenneté par la naissance ou en raison de leur parenté andorrane.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit