paranoïa

Le risque de tachycardie, anxiété et paranoïa est réduit.
The risk of tachycardia, anxiety and paranoia is reduced.
Le haut est clair et cérébral, sans un soupçon de paranoïa.
The high is clear and cerebral, without a hint of paranoia.
L'histoire traite de la nature humaine et de la paranoïa.
The story deals with human nature and paranoia.
Excusez ma paranoïa, mais je ne vous connais pas.
Forgive my paranoia, but I don't know you.
Tu penses que la paranoïa sera mauvaise ?
Do you think the paranoia will be bad?
Leur paranoïa fait tout le travail pour vous.
Their paranoia does most of the work for you.
Eh bien, vous pouvez arrêter la paranoïa maintenant.
Well you can stop the paranoia right now.
Le meilleur moyen de gérer la paranoïa ?
The best way to deal with paranoia?
Un peu de paranoïa pour votre dernière journée ?
Are we feeling a little paranoid on our last day?
La paranoïa, c'est ce qui me tient en vie.
The paranoia is the only thing that keeps me alive.
Il y a tant de paranoïa ces jours-ci.
There's a lot of paranoia going around these days.
Il avait une petite-amie aussi, mais elle est partie quand la paranoïa a commencé.
There was a girlfriend too, but she left when the paranoia started.
IL Y A une maladie mentale appelée paranoïa exacerbée.
THERE IS a mental illness called paranoia vera.
La paranoïa peut occasionner des pensées suicidaires et meurtrières.
The paranoia can result in homicidal as well as suicidal thoughts.
On voit la paranoïa actuelle de la dictature castriste.
This demonstrates the current paranoia of the Castro dictatorship.
Arkadi Orlov examnine cette nouvelle paranoïa.
Arkadi Orlov analyzed this new paranoia.
Sous votre présidence, tout a été assujetti à la paranoïa de la sécurité.
Everything under your presidency has been permeated by paranoia about security.
C'est pas à propos de votre paranoïa.
This is not about your paranoia.
C'est de la paranoïa, vous ne croyez pas ?
That's a little paranoid, wouldn't you say?
En ce moment à quel niveau est la paranoïa ?
Where does this rank right now in terms of the paranoia?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie