paralyzed

Look, I don't want to be responsible if she's paralyzed.
Ecoute, je veux pas être responsable si elle est paralysée.
We will be paralyzed by the psychosis of permanent war.
Nous serons paralysés par la psychose de la guerre perpétuelle.
The Saudi economy is completely paralyzed by this massive expulsion.
L’économie saoudienne est complétement paralysée par cette expulsion massive.
Yanis, you got paralyzed, and I feel really bad.
Yanis, tu es paralysé, et je me sens vraiment mal.
The problem is that the pulpit is paralyzed!
Le problème est que la chaire est paralysée !
Chelsy was born with cerebral palsy and her limbs were paralyzed.
Chelsy est née avec une paralysie cérébrale et ses membres étaient paralysés.
You did everything you could, but this man is paralyzed.
Vous avez fait de votre mieux, mais cet homme est paralysé.
I was paralyzed by the notion of not wanting to return.
J'étais paralysé par la notion de ne pas vouloir revenir.
It's just a reality of anesthesia, the lungs can be paralyzed.
C'est une réalité de l'anesthésie. Les poumons peuvent être paralysés.
If I'd have done that for real, you'd be paralyzed.
Si je l'avais fait pour vrai, tu serais paralysé.
However, doctors discovered that Laurie-Ann also is paralyzed legs.
Or, les médecins découvrent également que Laurie-Ann est paralysée des jambes.
The cadres, paralyzed in their development weaken the party.
Les cadres, stoppés dans leur développement, affaiblissent le parti.
You're paralyzed, but I know you can hear me.
Vous êtes paralysé, mais je sais que vous pouvez me entendre.
The lower body part then stayed paralyzed and without energy.
La partie inférieure du corps en est restée paralysée, sans énergie.
If I ran into a tree and got paralyzed?
Si je fonçais dans un arbre et restais paralysée ?
Yeah, a normal person would've been paralyzed the rest of his life.
Ouais, une personne normale aurait été paralysé le reste de sa vie.
The city of Palu is still paralyzed.
La ville de Palu est encore paralysée.
It paralyzed the Belgian economy and transport for 24 hours.
La grève a paralysé l’économie belge et les transports pendant 24h.
I was paralyzed by the notion of not wanting to return.
J'étais paralysé par l'idée de ne pas vouloir revenir.
They were becoming paralyzed by all the choices.
Ils devenaient paralysés par tous les choix.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire