paralysie

Aujourd'hui, cette méthode est utilisée pour diagnostiquer la paralysie cérébrale.
Today, this method is used to diagnose cerebral palsy.
Après cinq ans de paralysie, elle guérit à Lourdes en 1921.
After five years of paralysis, she recovered in Lourdes in 1921.
Brigitte est une petite fille souffrant de paralysie cérébrale.
Brigitte is a little girl suffering from cerebral paralysis.
Il existe trois types de paralysie cérébrale qui peut affecter les enfants.
There are three types of cerebral palsy that can affect children.
La première et pire paralysie est le péché.
The first and worst paralysis is sin.
Le 13 février 1890 il est frappé soudainement de paralysie.
On February 13, 1890, he was suddenly stricken with paralysis.
Je vis avec un handicap appelé paralysie cérébrale.
I live with a disability called cerebral palsy.
Dans ce contexte, le risque de paralysie de l'État est réel.
In this context, there is a real risk of State paralysis.
En tant qu'États Membres, nous sommes collectivement responsables de cette paralysie.
We all, as Member States, are collectively responsible for the paralysis.
Le système tout entier est menacé de paralysie.
The whole system is threatened with paralysis.
Il paraissait avoir une paralysie sur la cause de la vérité présente.
There seemed to be a paralysis upon the cause of present truth.
L’affaiblissement, généralement localisé dans les membres postérieurs, est parfois suivi de paralysie.
Weakness, usually in the hind limbs, is sometimes followed by paralysis.
Donc il y a une chance de paralysie.
So there's a chance of paralysis.
Mais un jour, à l’improviste, il a été frappé de paralysie.
But one morning, he was suddenly struck with paralysis.
C'est une paralysie aussi réelle que si elle était en fauteuil roulant.
It is a paralysis as real as if she were in a wheelchair.
Gulnar Alfidatli, une actrice du ƏSA de 23 ans, souffre d'une paralysie cérébrale.
Gulnar Alfidatli, a 23-year-old actress at ƏSA, has cerebral palsy.
Je veux dire, c'est comme une-une paralysie créative.
I mean, it's like a-a creative paralysis.
J'avais de graves problèmes physiques à gérer (mais heureusement, pas de paralysie !)
I had severe physical problems to deal with (but thankfully, not paralysis!)
Dans ce cas, la paralysie sera permanente.
In that case, the condition will be permanent.
Telle est l'origine de la paralysie qui bloque cette instance aujourd'hui.
That is the origin of the paralysis that afflicts this Conference today.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale