paradigmatic

Mrs Klamt has already given paradigmatic examples of some such situations.
Mme Klamt a déjà cité des exemples paradigmatiques de certaines situations.
Bolivia has always been a paradigmatic country.
La Bolivie a toujours été un pays paradigmatique.
This autobiographical fact concerning the Apostle becomes paradigmatic for all of us.
Ce fait autobiographique de l'Apôtre devient un paradigme pour nous tous.
The paradigmatic example of this problem is the X Window System.
L'exemple le plus frappant de ce problème est le système X Window.
The case of desiccated feed as an essential component of animal fodder is paradigmatic.
Le cas des aliments déshydratés comme composant essentiel du fourrage est paradigmatique.
The case of De jueves a domingo is paradigmatic.
Le cas de ce dernier film est évocateur.
But her reply was universal and paradigmatic.
Quant à elle, sa réponse a été à la fois universelle et paradigmatique.
And baptism, in this, is paradigmatic.
Le baptême a valeur d’exemple à cet égard.
Those who direct pastoral work, the Continental Mission (both programmatic and paradigmatic) are the bishops.
Celui qui conduit la pastorale, la Mission continentale (aussi bien programmatique que paradigmatique), est l’Évêque.
The incandescent light bulb is perhaps the most paradigmatic item in the entire universe of electricity.
L’ampoule à incandescence est peut-être l’objet le plus symbolique du monde de l’électricité.
Just take the paradigmatic case of Cuba, and I only mention this as one example.
J'en veux pour preuve le cas paradigmatique de Cuba, que je ne cite qu'à titre d'exemple.
In such sense, the nomination of the new presidents of the Authorities of System will have a paradigmatic value.
En tel sens, la nomination des nouveaux présidents des Autorités de Système aura une valeur paradigmatique.
The Mayday parades of flexible workers, invented in Milan and now in Barcelona, are paradigmatic examples.
Les manifestations du Mayday inventées à Milan, et pratiquées désormais à Barcelone aussi, en sont des exemples paradigmatiques.
Recent United States statutes and jurisprudence relating to terrorism constitute paradigmatic examples in this respect.
Les lois et la jurisprudence récentes en matière de terrorisme offrent à cet égard des exemples particulièrement intéressants.
The paradigmatic mission, on the other hand, involves setting in a missionary key all the day-to-day activities of the Particular Churches.
La mission paradigmatique, par contre, implique sous l’angle missionnaire les activités habituelles des Églises particulières.
Movement is something which has never stopped and will never stop, they say, and Switzerland is a paradigmatic case.
Et le mouvement des personnes ne cessera jamais, selon l’étude, la Suisse étant un cas paradigmatique.
This path will lead us to reflect on certain important texts and paradigmatic figures of the Old and New Testaments.
Ce chemin nous conduira à nous arrêter sur certains textes importants et sur des figures exemplaires de l’Ancien et du Nouveau Testament.
The programmatic aspect of our activity should be joined to a paradigmatic aspect that brings out its underlying spirit and meaning.
L’aspect programmatique de nos activités doit être accompagné par leur aspect paradigmatique, qui montre l’esprit et le sens de ce que l’on fait.
This misbehavior is paradigmatic of the behavior of other agencies, especially the CIA, in both JFK and 9/11.
Ce comportement malveillant constitue un paradigme si on l’associe avec les agissements d’autres agences, en particulier ceux de la CIA, dans l’affaire JFK et le 11-Septembre.
States were then confronted with having to decide whether continued reference to the seller's rights as the paradigmatic acquisition finance transaction was justifiable.
Les États ont alors dû décider s'il fallait continuer de faire des droits du vendeur le modèle des opérations de financement d'acquisitions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X