par-delà

C'est l'absorption des oppositions qui fait aller par-delà.
It is the absorption of oppositions which makes go beyond.
M. Parker nous est venu de par-delà la mer.
Mr. Parker has come to us from over the sea.
Toutefois, la mondialisation a aussi accru la mobilité par-delà les frontières.
However, globalisation has also increased mobility across borders.
L'occultisme signifie voir et entendre par-delà les apparences.
Occultism means to see and hear beyond the apparent.
Ont-ils tous ce genre de visage par-delà les étoiles ?
Are they all so fair of face beyond the stars?
Cela facilite considérablement l'exécution des sentences par-delà les frontières.
This greatly facilitates the enforcement of awards across borders.
Naturellement, nous devons regarder aussi par-delà nos frontières.
Naturally, we must also look beyond our borders.
N'avez-vous jamais rêvé de voir par-delà les nuages et les étoiles ?
Have you never wished to see beyond the clouds and stars?
On veut voir par-delà la sculpture, par-delà l'art, même.
And we want to see beyond sculpture, beyond art, even.
Je vous ai suivi par-delà l'océan, j'ai traversé un continent.
I followed you across an ocean and across a continent.
Prends quatre hommes, allez fouiller par-delà le village.
Take four men and search beyond the village.
Résolvez les problèmes survenant par-delà l’écran grâce à la réalité augmentée.
Solve problems beyond the screen using augmented reality.
Ils sont par-delà les montagnes, bien loin d'ici...
They are across the mountains, far away...
La mondialisation consiste à étendre les marchés par-delà les frontières.
Globalization consisted of expanding markets beyond borders.
Jamais je n'ai pensé vivre par-delà cette durée.
I never think about living beyond that span of time.
Votre libre-arbitre règne suprêmement dans tout l’univers, par-delà l’éternité.
Your free will reigns supreme throughout the universe and throughout all eternity.
Je l'ai conduit par-delà le Mur, il y a longtemps.
I led him through the Wall years ago.
Je voulais savoir ce qu'il y a par-delà les montagnes.
I grew restless to find out what lay beyond the mountains.
Il y avait de réelles raisons à leur manque de réaction, par-delà la désinformation.
There were real reasons for their lack of response, beyond spin.
Je pense qu’il est bon de relier les travailleurs par-delà les frontières.
I think that linking workers across borders is good.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie