paître

Je ne sais pais danser.
I don't know how to dance.
Oh, foutez-moi la pais, mon vieux !
Oh, leave me in peace!
Ce département, et plus particulièrement sa capital régionale, Antigua, est l’une des principales attractions touristiques du pais.
This department, and particularly its regional capital, Antigua, is one of the main tourist attractions in the country.
Je te pais ?
Do you like me?
Notre adresse physique est Avenida Sidónio Pais Nº6.
Our physical address is Avenida Sidónio Pais Nº6.
Tu es allée voir mon ami Angel, d'El Pais ?
Did you go see my friend Angel of the "El Pais"?
Ce vin est un cépage de Tinta del Pais.
It is a varietal Tinta del Pais.
Si ça ne marche pas, El Pais non plus.
If this doesn't work, El Pais doesn't work.
Pour venir à l'hôtel, vous devez trouver la Avenida Sidonio Pais Nº 4.
To come to the hotel, you have to find Avenida Sidonio Pais Nº 4.
Mme Santos Pais prendra ses fonctions en septembre 2009.
Ms. Santos Pais is expected to take up her position in September 2009.
En 1999, OCLC a acheté Public Affairs Information Service (PAIS) puis l'a revendu en 2004.
In 1999, OCLC acquired Public Affairs Information Service (PAIS) and divested it in 2004.
Kristof peut aller à Pais.
Kristof can go to Paris.
Mme Pais (Portugal) ajoute que la loi sur le quota de candidats s'applique à toutes les élections.
Ms. Pais (Portugal) added that the law on the quota for candidates applied to all elections.
- C'est sorti dans "Vanity Fair" et dans "El Pais".
Yes. It was in Vanity Fair. I read it in the paper.
Les 35 heures ont fait irruption en Europe, titrait récemment le journal El Pais .
The 35-hour week has burst upon Europe, as a recent headline in the El Pais newspaper put it.
A l'invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) prend place à la table des pétitionnaires.
At the invitation of the Chairman, Mr. Soroeta Liceras (Universidad del País Vasco) took a place at the petitioners' table.
Mme Pais (Portugal) dit que le Plan national pour l'égalité comporte des mesures complexes appliquées parallèlement par différents ministères.
Ms. Pais (Portugal) said that the National Plan for Equality included complex measures carried out by various ministries at the same time.
D’après un récent sondage d'El Pais, Podemos pourrait gagner les élections législatives de cette année avec 27,7 % des votes.
Podemos looks likely to win the general elections later this year with 27.7% of the vote, according to a recent poll by El Pais.
Notre PDG, Ralph Pais, est de plus en plus sollicité lorsque les médias traitent du sujet d’indemnisations pour retards de vols.
Our CEO Ralph Pais is steadily becoming the go-to individual when the media cover the subject of 'flight delay compensation'.
Je me réjouis de l'attention que porte le Vatican à ce rapport, notamment dans le journal espagnol qui fait autorité, El Pais.
I am therefore delighted with the Vatican's attention to this report, as documented in the authoritative Spanish newspaper, El Pais, among others.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette