pacage
- Exemples
Pendant toute la durée du pacage, les animaux doivent rester sous contrôle douanier. | Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control. |
Modèle de certificat sanitaire pour les animaux de l'espèce bovine destinés au pacage frontalier. | Model certificate for bovine animals sent for grazing in border areas. |
Répartition des systèmes de stabulation/de pâturage et périodes de stabulation/de pacage | Distribution of housing/grazing systems and housing/grazing period |
Pour les animaux destinés au pacage frontalier, les redevances suivantes sont perçues : | The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be: |
Pour les animaux destinés au pacage frontalier, les redevances suivantes sont perçues : | Blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins |
Pour le pacage entre les États membres et la Suisse, le vétérinaire officiel du pays d'expédition : | In the case of grazing between the Member States and Switzerland, the official veterinarian of the country of dispatch shall: |
Dans certains États membres, le recours au pacage sur des terres cultivées biologiquement est combiné au système de pâturage traditionnel de la transhumance. | In some Member States, the use of pasturage on organic land is combined with the traditional grazing system of transhumance. |
Pour le pacage entre les États membres de la Communauté et la Suisse, le vétérinaire officiel du pays d'expédition : | In the case of grazing between the Member States of the Community and Switzerland, the official veterinarian of the country of dispatch shall: |
Le numéro du certificat sanitaire utilisé pour le mouvement d'entrée dans la zone de pacage est indiqué dans la partie I.6 du présent certificat. | The number of the health certificate used to move the animals to the grazing area is given in part I.6 of this certificate. |
L'agriculture a détruit des marais de pacage $ $, alors que l'élévation constante du niveau de la mer élimine les habitats situés entre les niveaux de marée haute et basse. | Agriculture has destroyed grazing marsh whilst the unrelenting rise in the sea level is eliminating the intertidal habitats. |
Il a utilisé l'exemple d'une aire commune de pacage dans laquelle chaque personne, en maximisant simplement son propre troupeau, conduisait au surpaturage et à l'épuisement de la ressource. | He used the example of a common grazing area in which each person by simply maximizing their own flock led to overgrazing and the depletion of the resource. |
procède à l'examen des animaux dans les quarante-huit heures avant leur départ pour le pacage ; ces animaux doivent être dûment identifiés ; | Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: |
le détenteur des animaux s'engage à informer l'autorité vétérinaire compétente de la fin de la période de pacage. | Chapter I of Annex I to the Agreement shall be amended as specified in the Annex to this Decision. |
Dans ces zones, l'élevage des ovins est bien sûr intimement lié à l'agriculture et il doit être reconnu que le pacage des ovins est particulièrement important pour la stabilité environnementale. | Of course, sheep farming is intricately linked to agriculture in these areas, and it must be recognised that sheep grazing is especially important for their environmental stability. |
Pendant toute la durée du pacage, les animaux doivent rester sous contrôle douanier. | The following indents shall be added in point 39 (Commission Decision 2001/881/EC) in Part 1.2 of Chapter I of Annex I to the Agreement: |
procède à l'examen des animaux dans les 48 heures avant leur départ pour le pacage ; ces animaux doivent être dûment identifiés, | The following rules shall apply with respect to unemployment insurance for workers holding a residence permit with a period of validity of less than one year: |
procède à l’examen des animaux dans les 48 heures avant leur départ pour le pacage ; ces animaux doivent être dûment identifiés ; | If the two side-marker lamps submitted for approval pursuant to paragraph 3.2.3 above satisfy the provisions of this Regulation, approval shall be granted. |
En outre, la FAO promeut l'exploitation responsable d'espèces exogènes en aquaculture, notamment en élaborant la base de données sur les introductions d'espèces aquatiques et le stockage et pacage marins responsables. | In addition, FAO was promoting responsible use of alien species in aquaculture, including by developing the database on introductions of aquatic species, as well as responsible marine stocking and sea ranching. |
Les affrontements évoqués dans mon rapport précédent sur les voies de transhumance et les droits de pacage dans le nord du Bahr el-Ghazal et dans l'Abyei ont continué de provoquer des troubles importants. | Clashes over migration routes and grazing rights in Northern Bahr el Ghazal and Abyei, which were addressed in my last report, continued to be the cause of considerable unrest. |
Il convient de modifier le paragraphe III du chapitre 1 de l'appendice 5 de l'annexe 11 de l'accord agricole en vue d'adopter un modèle de certificat pour les animaux destinés au pacage frontalier, | Point III of Chapter 1 of Appendix 5 to Annex 11 to the Agriculture Agreement should be amended to adopt a model certificate for animals sent for grazing in border areas, |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !