paître

Le chirurgien docteur paît, en particulier dans la journée, en rassemblements libres.
The doctorfish grazes, especially during the day, in free groupings.
Le contenu de sélénium dépend sur le terrain où le cheval paît ou est tondue.
The content of selenium depends on the ground where the horse grazes or is mowed.
L’Irlande est un beau pays couvert de grandes étendues de verts pâturages où paît tranquillement le bétail.
Ireland is a beautiful country covered by extensive lush green grasslands where cattle graze peacefully.
Vous pouvez parler plus fort s'il vous paît ?
Can you speak up? Lily!
Viendrez-vous me voir demain, s'il vous paît ?
Will I see you tomorrow?
Les mines constituent aussi un danger pour le bétail, notamment les vaches et les moutons, qui paît sur les terres.
Livestock, such as cows and sheep, are equally at risk from grazing the land.
Il faut faire preuve d'une capacité d'action et ne pas faire d'exception pour le bétail qui paît dans les montagnes.
A bit of drive needs to be shown, and no exceptions should be made in the case of cattle which graze in the mountains.
Un troupeau de chevaux paît dans les champs.
A drove of horses is grazing in the fields.
Le terrain où paît le bétail appartient à mon grand-père.
The piece of land where the cattle graze belongs to my grandfather.
Le bétail paît dans les pâturages la majeure partie de la journée.
The cattle grazes on the grassland most of the day.
Le bétail paît dans le pâturage.
The cattle is grazing in the pasture.
Le bétail paît sur les terres en friche qui se trouvent sur le flanc de la montagne.
Cattle graze on the untilled lands that are on the side of the mountain.
Dans cette scène bucolique, on peut voir un berger jouant de la flûte sous un arbre tandis qu'un troupeau de brebis paît dans une prairie voisine.
In this bucolic scene, a shepherd can be seen playing his flute under a tree while a herd of sheep grazes in a nearby meadow.
Donnez moi un verre d'eau froide s'il vous pait.
Just some ice water, please.
Maman s'il te pait ne t'en va pas maman.
I will always be with you.
Souvent, il pait à proximité des rejets d’eau douce à la recherche d’algues poussant sur les rochers. Morphophysiologie
Often, it grazes also close to the discharges of fresh water looking for seaweeds growing on the stones.
Ryan, s'il te paît, tu dois me croire.
Ryan, please, you have to believe me.
mais s'il te paît laisse moi juste t'expliquer ce qu'il s'est passé.
But please let me just explain what happened.
Viendrez-vous me voir demain, s'il vous paît ?
Will you please come see me tomorrow?
Oui, s'il te paît, envoie une photo.
Yes, please, send a photo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à