overthrow

Has affair with Julia; loves the idea of overthrowing Ingsoc.
A une liaison avec Julia ; Aime l'idée de renverser Ingsoc.
The task of overthrowing Gaddafi belongs to the Libyan people.
La tâche de renverser Kadhafi appartient au peuple libyen.
The workers staged two general strikes and two insurrections, overthrowing two Presidents.
Les travailleurs ont organisé deux grèves générales et deux insurrections, renversant deux présidents.
He meets Julia, becomes enamored with her and with the idea of overthrowing Ingsoc.
Il rencontre Julia, devient amoureux d'elle et avec l'idée De renverser Ingsoc.
The would want to reward themselves for the work done in overthrowing the plutocracy.
Voudrait se récompenser pour le travail effectué en renversant le plutocracy.
This disintegration has upended our goal of overthrowing the Syrian regime of Bashar Assad.
Cette désintégration a chamboulé notre objectif de renversement du régime syrien de Bashar Al-Assad.
It's not about overthrowing capitalism.
Il ne s'agit pas de renverser le capitalisme.
They have never forgiven Gadhafi for overthrowing the monarchy and nationalizing the oil.
Ils n’ont jamais pardonné à Kadhafi d’avoir renversé la monarchie et nationalisé le pétrole.
What other class would do the overthrowing and by what sort of different measures?
Quelle autre classe pourrait effectuer le bouleversement et par quelles sortes de mesures différentes ?
Action must be confined to the saving of lives, not the overthrowing of Governments.
Ces actions doivent se limiter à sauver des vies, et non renverser des gouvernements.
At each level of the game, try to reach to the finish line without overthrowing your car.
À chaque niveau du jeu, essayez d'accéder à la ligne d'arrivée sans renverser votre voiture.
The ablest of their opponents had not succeeded in overthrowing their system of prophetic interpretation.
Les plus habiles des adversaires du mouvement n'avaient pas réussi à renverser son système d'interprétation prophétique.
In Antarsya, every other sentence is about overthrowing capitalism and establishing communism.
Toutes les deux phrases portent sur le renversement du capitalisme et du communisme établi.
Had they succeeded in overthrowing the Roman state, the course of history would have been significantly altered.
S’ils avaient réussi à renverser l’État romain, le cours de l’histoire aurait été significativement modifié.
Kuwaiti police arrested a group of Qatari agents charged for overthrowing Emir Al-Sabah IV.
La police du Koweït a arrêté un groupe d’agents du Qatar chargés de renverser l’émir al-Sabah IV.
It is not a problem that can be solved by overthrowing a class.
C'est un problème qu'il est impossible de résoudre par le renversement d'une classe, quelle qu'elle soit.
But the sinking in the crisis, on the contrary, is also the condition of the overthrowing of capitalism.
Mais l'enfoncement dans la crise, à l'inverse, est aussi la condition du renversement du capitalisme.
The social force that works towards the overthrowing of capitalism takes many forms and they are one of them.
La force sociale qui travaille au renversement du capitalisme prend plusieurs formes et ils sont une de celles-ci.
Necessary action must be taken against those who capture power by illegally overthrowing any constitutionally elected Government.
Des mesures doivent être prises contre ceux qui prennent le pouvoir par le renversement illégal de gouvernements constitutionnellement élus.
Blaise Compaoré rose to power on 15 October 1987, by overthrowing and assassinating his predecessor, the anti-imperialist Thomas Sankara.
Blaise Compaoré est arrivé au pouvoir, le 15 octobre 1987, en renversant et en assassinant son prédécesseur, l’anti-impérialiste Thomas Sankara.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire