overproduction

We are also told that there is overproduction, but where?
On nous a dit aussi qu'il y avait surproduction, mais où ?
To soothe and condition the skin with overproduction of sebum (SHAMPOO).
Pour apaiser et revitaliser la peau à une surproduction de sébum (shampoing).
Decoupling is necessary to avoid overproduction.
Le découplage est nécessaire pour éviter la surproduction.
The overproduction of coffee worldwide brought the prices tumbling down.
La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix.
Lastly, a few words on overproduction.
Enfin, quelques mots au sujet de la surproduction.
All of this led to overproduction on the European market.
L'un et l'autre ont conduit à une certaine surproduction sur le marché européen.
The superficial observer does not see the cause of the crisis in the overproduction.
L’observateur superficiel ne voit pas la cause de la crise dans la surproduction.
The decisions are taken in Detroit, and all Opel sites are faced with overproduction.
Les décisions sont prises à Détroit, et tous les sites d'Opel font face à une surproduction.
It is based, as always in the field of agriculture, on the fallacy of overproduction.
Il repose d'ailleurs, comme toujours en matière agricole, sur le mensonge de la surproduction.
Your hair will begin to fall out, and it will become waxy with the overproduction of sebaceous glands.
Vos cheveux commenceront à tomber, et ils deviendront cireux avec la surproduction des glandes sebaceous.
The conditions resulted in overproduction, which we have endeavoured to ration via quotas.
Ces conditions ont engendré une surproduction, que nous nous sommes appliqués à rationner au moyen de quotas.
Instead of talking about overproduction should we not see the reality of under consumption?
Au lieu de parler de surproduction, ne faut-il pas voir la réalité de la sous-consommation ?
In consequence, much of the overproduction in Norway was exported to the European Community.
En conséquence, une grande partie de la surproduction norvégienne a été exportée vers la Communauté européenne.
An enlarged prostate is often caused by an overproduction of DHT.
Une augmentation de la taille de la prostate est occasionnée par une forte production de l’hormone DHT.
In consequence, Norway experienced a serious problem of overproduction, a problem which it appeared to recognise.
La Norvège a donc rencontré un grave problème de surproduction, qu'elle semble avoir reconnu.
Are there no mechanisms that could allow the bourgeois to get out of a crisis of overproduction?
N’y a-t-il aucun mécanisme qui pourrait permettre aux bourgeois de sortir d’une crise de surproduction ?
Firstly, TXC™ molecule addresses chronic inflammation to neutralize the overproduction of melanin before it even begins.
Premièrement, la molécule TXC™ cible l'inflammation chronique pour neutraliser la surproduction de mélanine avant même qu'elle ne commence.
It makes no sense to resort to GMOs in the event of overproduction of natural crops.
Il ne rime à rien de recourir aux OGM en cas de surproduction de cultures naturelles.
Shale producers are also negatively impacted by decreasing prices generated by their overproduction.
Les producteurs de schiste sont eux aussi impactés négativement par les chutes des cours que leur surproduction génère.
Melanogenesis is influenced by both exogenous and endogenous factors that can lead to a localized overproduction of melanin.
La mélanogénèse est influencée par des facteurs exogènes et endogènes susceptibles de provoquer une surproduction localisée de mélanine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté