overpopulated

Here the country is overpopulated, so everybody gives in.
Ici le pays est surpeuplé, donc tout le monde cède.
We say, we are saying that we are overpopulated.
Nous disons, nous disons que nous sommes surpeuplés.
The few hospitals available are normally overpopulated with patients sharing beds.
Les quelques hôpitaux disponibles sont en permanence surpeuplés, avec plusieurs patients par lit.
First off, the world is overpopulated.
Tout d'abord, le monde est surpeuplé.
All the big cities are overpopulated, with people suffering misery and insecurity.
Toutes les grandes métropoles hébergent une population surnuméraire qui subit la misère et l’insécurité.
It should also be noted that prisons are overpopulated, as the following table shows.
Il faut également noter que les prisons sont surpeuplées comme l'indique le tableau ci-après.
Everything is overpopulated by car.
Tout est surpeuplée en voiture..
The world is overpopulated.
Le monde est surpeuplé.
The world is overpopulated.
Le du monde est surpeuplé.
Seen in this light, The Netherlands is overpopulated.
Ainsi présentés, les Pays-Bas sont donc surpeuplés.
Morocco asked about measures taken in relation to the recurrent situation of overpopulated prisons.
Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.
The earth will not become overpopulated at the resurrection, because the exact number will be constant.
La terre ne sera pas devenue surpeuplée à la résurrection, car le nombre exact sera constante.
America, however, has so much more to offer than just huge overpopulated cities.
Les États-Unis, en revanche, a tellement plus à offrir qu’une surpopulation de gens dans les villes.
In spite of the release of political prisoners, most of the facilities are still overpopulated.
Malgré la libération des prisonniers politiques, la plupart des lieux de détention restent surpeuplés.
Some areas are overpopulated and continue to live at night while others become completely deserted, as uninhabited.
Certaines zones sont surpeuplées et continuent de vivre la nuit tandis que d'autres deviennent complètement désertes, comme inhabitées.
The settled space norm for a convict is 2 m2, but the penitentiaries are overpopulated.
L'espace normalement réservé à chaque condamné est de 2 m2, mais les établissements pénitentiaires sont surpeuplés.
It's an overpopulated department.
Ce département est en sureffectif.
In these overpopulated areas, children live abandoned to themselves, without points of reference or protection.
Dans ces lieux surpeuplés, les enfants vivent abandonnés à eux-mêmes, sans point de repère et sans soins.
Morocco asked about measures taken in relation to the recurrent situation of overpopulated prisons.
Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente en matière de surpopulation carcérale.
The Ministry of the Interior has acknowledged that the prison system is underfunded and overpopulated.
Le Ministère de l'intérieur a reconnu que les établissements pénitentiaires souffrent d'un manque de financement et de surpopulation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris