outmoded
- Exemples
The EU's budgetary process is profoundly outmoded and therefore beneath contempt. | Le processus budgétaire de l'UE est profondément dépassé et donc, déplorable. |
The existing system was outmoded, dysfunctional and inconsistent. | Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant. |
I'm just an outmoded character, nothing more. | Je ne suis qu'un personnage démodé, rien de plus. |
Clearly the current financial incentives are outmoded. | De toute évidence, les incitations financières actuelles sont dépassées. |
For a long time it seemed to many that this idea was outmoded. | Pendant longtemps, beaucoup ont pensé que cette idée était démodée. |
I felt the rules of the game we play by were outmoded and damaging. | J'ai senti que les règles du jeu étaient démodées et préjudiciables. |
The present roster is outmoded, labour-intensive to maintain and inefficient. | La liste actuelle est dépassée, inefficace et requiert beaucoup de main-d'oeuvre pour sa tenue. |
Their abstruse dissertations, their vehement controversies, their interminable discussions, are outmoded and abandoned. | Leurs dissertations obscures, leurs controverses véhémentes, leurs discussions interminables sont dépassées et abandonnées. |
They want another Hiroshima and Nagasaki to prop up their out-of-date and outmoded power. | Ils veulent d'autres Hiroshima et Nagasaki afin d'étayer leur pouvoir caduc et usé. |
On this matter it is important that we do not take up outmoded positions. | A ce sujet il est important que nous ne soyons pas sur des positions dépassées. |
That's a little outmoded. | C'est un peu démodé. |
Let no one say this is outmoded or that it cannot be done. | Personne n'a dit que c'était suranné ou impossible. |
That's a little outmoded. | C'est un peu dépassé. |
The Organization's ability to respond to changing requirements is hampered by complex, outmoded and fragmented systems and processes. | Des systèmes et procédures complexes, démodés et fragmentaires empêchent l'Organisation de s'adapter. |
We still utilize this same outmoded system, which is probably responsible for most of today's problems. | Nous utilisons toujours ce même système d'une autre époque, qui est probablement responsable de la plupart des problèmes rencontrés aujourd'hui. |
There is no attempt to reform outmoded illegal situations or to eliminate the new reality. | Il n'y a eu aucune tentative pour changer ces situations illégales désuètes ou pour faire disparaître cette nouvelle réalité. |
Naturally the outmoded expenditure structure must be looked at and agricultural policy thoroughly reformed. | La structure des dépenses périmée doit naturellement être évaluée et la politique agricole doit être réformée en profondeur. |
You can communicate with nature, move beyond outmoded paradigms, and ultimately find truth, balance, and peace. | Vous pouvez communiquer avec la nature, aller au-delà des paradigmes dépassés et enfin trouver la vérité, l’équilibre et la paix. |
However, the false wealth concern standing alone is a somewhat outmoded and insufficient rationale. | Toutefois, les inquiétudes que peut susciter cette impression sont, à elles seules, quelque peu dépassées et insuffisamment justifiées. |
The roots of the problem were to be found in an outmoded cultural environment that needed to be changed. | Les racines du problème sont à chercher dans l'existence d'un espace culturel dépassé qu'il convient de modifier. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !