dépassé

Avec 13 membres, le réseau lituanien a dépassé les attentes.
With 13 members, the Lithuanian network has exceeded expectations.
Car votre fils a dépassé les limites avec ma fille.
Because your son has crossed a line with my daughter.
Probablement que vous avez dépassé la limite de connexions semi-ouvertes.
Most likely, you have exceeded the limit of half-open connections.
Le trafic de conteneurs a dépassé un million EVP (+18 %)
The container traffic has exceeded one million TEU (+18%)
Un ou plusieurs OSD ont dépassé le seuil nearful.
One or more OSDs has exceeded the nearfull threshold.
Si le délai est dépassé, le transporteur décline toute responsabilité !
If the deadline is exceeded, the carrier refuses all liability!
La popularité de Kolejka a dépassé nos attentes.
The popularity of Kolejka has exceeded our expectations.
Avec sa Golden Cannary, Top Tao Seed s’est vraiment dépassé.
With their Golden Cannary, Top Tao Seed has really outdone themselves.
J'ai dépassé beaucoup de limites dans la vie, ma sœur.
I've crossed a lot of lines in my life, sister.
Méditer sur les couleurs est maintenant dépassé par le son.
Meditating on colours is now surpassed by sound.
Il avait été aidé par l'automobiliste que nous avions dépassé.
He had been helped out by the motorist we had passed.
Les bénéfices de l'aide ont dépassé ses éventuels effets négatifs.
The benefits from the aid have exceeded its possible adverse effects.
Le taux de pauvreté des femmes a dépassé 18 %.
The poverty rate amongst women has exceeded 18%.
En février 2017, le total avait dépassé 40 000.
By February 2017, the total had surpassed 40,000.
L’objectif fut dépassé, 6,1 millions de crédits furent octroyés.
The target was surpassed, 6.1 million credits were granted.
À ce moment-là, le prix de l'essence a dépassé $4.00 par gallon.
At that time, the price of gasoline exceeded $4.00 per gallon.
Le jeu se termine une fois que votre château est détruit et dépassé.
The game ends once your castle is destroyed and overrun.
Et quand l’expérience a dépassé l’habituel, les paroles sont inutiles.
And when experience has exceeded the usual, the words are useless.
Cette technologie a dépassé des frontières et est devenue vraiment internationale.
This technology went beyond borders and became truly international.
J'ai toujours pensé que la vieille version de l'honneur était dépassé.
I've always thought the old version of honor was overrated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté