oublier

Nous avons donc créé des problèmes inutiles simplement en oubliant Kṛṣṇa.
So we have created unnecessary problems simply by forgetting Kṛṣṇa.
Maintenant devenez juste des maîtres dans cet art, en oubliant votre passé.
Now just become masters in this art, forgetting your past.
J'ai vécu ma vie en oubliant ce genre de sentiment.
I lived my life forgetting that kind of feeling.
Washington a ensuite salué son renversement tout en oubliant le passé.
Then Washington hailed his overthrow while the past was erased.
Les garçons demandaient à Swami la permission de participer, oubliant leurs vacances.
The boys were asking Swami for permission to participate, foregoing their vacation.
Je vais partir en oubliant de verrouiller la porte.
I'm gonna leave, forget to lock the door behind me.
Ne mettez pas votre Amour derrière vous, oubliant que votre Temps est court.
Do not place your Love behind you, forgetting that your Time is short.
En oubliant de dire que c'était ma mère.
She neglected to mention it was my mother.
Tu n'aurais pas dormi en oubliant Gwen.
You wouldn't just go to bed and forget Gwen.
Elle se réveillait au milieu de la nuit, oubliant qui elle était.
She was waking up in the middle of the night, forgetting who she was.
Le vélo tient une humeur joyeuse et optimiste, en oubliant des événements malheureux.
Riding a bicycle keeps a joyful and optimistic mood, forgetting of the unhappy things.
J'ai besoin que tu regardes les preuves en oubliant que Lara est ta femme.
I need you to look at the evidence and forget that Lara's your wife.
On ne peut pas l'instaurer véritablement en oubliant la moitié de la population.
To truly achieve it, one half of the population cannot be ignored.
Nous nous concentrons sur l’aspect extérieur en oubliant l’intérieur.
We are focusing on the surface, not on the core.
Nous ne devons pas déplacer l’Europe trop vers le Nord en oubliant le Sud.
We must not displace Europe too much towards the north whilst forgetting the south.
Certains, et juste au soleil, ont brûlé aux cloques, oubliant pendant un moment la prudence.
Some, and just in the sun, burned to blisters, forgetting for a while about caution.
Etes-vous reparti vers votre vieil homme, oubliant après quelque temps la grâce ?
Have you gone back to being your old self, forgetting the grace after some time?
Ce n'est pas amour si vous ne perdez pas en oubliant sa dignité et tout le reste.
It's not love if you don't lose yourself forgetting your dignity and anything else.
Une nouvelle vie en oubliant la précédente.
A new life, with nothing from your old one. That's the only way.
Avec les années, il s’est concentré sur sa carrière, oubliant cet épisode.
As time passed, Graham Turner focused on his successful career, forgetting about this episode.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale