oublier

Dans sa joie, elle oublia qu'il avait été crucifié.
In her joy she forgot that He had been crucified.
Dans sa joie, elle oublia qu’il avait été crucifié.
In her joy she forgot that He had been crucified.
Elle lui demanda de l'appeler plus tard, mais il oublia.
She asked him to call her later, but he forgot to.
Un jour, le médecin oublia de verrouiller la cellule.
One day, the doctor forgot to lock the cell.
Elle oublia qu'elle lui avait acheté un cadeau.
She forgot that she bought him a present.
Il oublia qu'il était le fils du Roi.
He forgot he was the son of the king.
Il oublia de verrouiller la porte.
He forgot to lock the door.
Il oublia sa promesse de s'y rendre.
He forgot his promise to go there.
Il oublia de lui acheter un cadeau.
He forgot buying a present for her.
Elle oublia le thé et quand elle finit par l'apporter, il était imbuvable.
She forgot about the tea and when she finally brought it, it was undrinkable.
Elle oublia de lui écrire.
She forgot to write him.
Quand Brahma vit la beauté de Saraswathi, il en oublia sa tâche et lui courut après.
When Brahma saw the beauty of Saraswathi, he forgot his duty and run after her.
Son agonie morale fut si grande qu'Il en oublia Sa douleur physique.
So great was this agony that His physical pain was hardly felt.
En tentant d’obtenir la beauté extérieure, il oublia la perfection et la beauté du caractère.
Perfection and beauty of character were overlooked in his attempt to obtain outward beauty.
Le capitaine oublia en un instant sa colère, son emprisonnement, tous ses griefs contre son passager.
The captain forgot in an instant his anger, his imprisonment, and all his grudges against his passenger.
Dans ses efforts pour obtenir la beauté extérieure, il oublia la perfection et la beauté du caractère.
Perfection and beauty of character were overlooked in his attempt to obtain outward beauty.
Une catéchèse pour des enfants nécessite évidemment une certaine interaction, ce que Sœur Angela n’oublia pas.
Naturally, a catechism session for children needs a certain interaction, something that Sister Angela does not forget.
Il n’oublia jamais la patience et l’indulgence que son frère-père avait témoignées durant toute cette rude épreuve.
He never forgot the patience and forbearance his brother-father manifested throughout the whole of this trying experience.
Mais un jour, un homme riche vint, et après avoir prié, il oublia sa bourse là-bas.
But one day, a RICH MAN CAME, after having prayed, he forgot his purse there.
Le prince contemplait si profondément son âme qu'il en oublia le monde extérieur. pour un autre invisible.
The prince contemplated his soul so much that he left the visible world for the invisible one.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire