otage

Le reste du groupe est toujours retenu en otage.
The rest of the band is still being held captive.
Ma ville est prise en otage par un poisson ?
My city's being held up by a fish?
Tu veux retenir le Roi d'Angleterre en otage ?
You'd hold the King of England to ransom?
Elle est retenue en otage dans un autre wagon.
She's being held captive in one of the other cars.
Trois citoyens européens sont toujours retenus en otage.
Three European citizens are still being held hostage.
Ce semble être un bon endroit où garder un otage.
Looks like a good place to stash a kidnapping victim.
C'est ce que vous pensez, que je suis en otage ?
Is that what you think, that I'm being used?
Ainsi, vous comptez prendre l'univers en otage ?
So, you intend to hold the universe to ransom?
Plus jamais les banques ne tiendront l’humanité en otage.
Banks will never again hold humanity to ransom.
Les citoyens du nord ne devraient pas être pris en otage par le sud.
The citizens in the north should not be held hostage by the south.
Je me suis retrouvé pris en otage dans un bus.
I got mixed up in a bus jacking.
Pourquoi sommes-nous tenus en otage par le pétrole et ses produits dérivés ?
Why are we being held hostage to this fuel and these derivatives?
La société est intimidée et est, de fait, retenue en otage par les criminels.
Society is intimidated and is effectively being held hostage by criminals.
L'année dernière, à cette époque, il y avait 20 navires, 500 marins en otage.
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage.
C'est pour cela que tu m'as prise en otage ?
Is it the reason you kidnapped me?
L’avenir semble être l’otage de l’incertitude qui ne permet pas la stabilité.
The future seems prey to an uncertainty that does not make for stability.
Il ne vous faut qu'un otage pour survivre.
We've studied your system. You only need one to survive.
Ou si c'est lui qui retient en otage.
Or he's the one doing the capturing.
au nom du groupe IND/DEM. - (EN) Monsieur le Président, Famagouste est prise en otage.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, Famagusta is being held hostage.
N'oublie pas, on a ta femme en otage.
If it's the cops, don't forget we got her.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché