hostage

But in the meantime Mr Tsiakourmas must not be held hostage.
Mais en attendant, M. Tsiakourmas ne doit pas être retenu en otage.
Three European citizens are still being held hostage.
Trois citoyens européens sont toujours retenus en otage.
Why are we always taken hostage for this little City of London?
Pourquoi sommes-nous toujours pris comme otages pour cette petite City de Londres ?
As such, many European politicians are hostage to their own rhetoric.
Ainsi, de nombreux politiciens européens sont devenus prisonniers de leur propre rhétorique.
The future must not forever remain the hostage of the past.
L'avenir ne peut rester éternellement l'otage du passé.
It is controlling Libya's oil by holding Gaddafi hostage.
Ils contrôlent le pétrole libyen en tenant Kadhafi en otage.
We do not want to tie your hands or hold you hostage.
Nous ne voulons pas vous lier les mains ou vous prendre en otage.
It must not become hostage to the wider situation in the region.
Elle ne doit pas devenir l'otage de la situation globale de la région.
He was held hostage overnight in the stairwell.
Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d’escalier.
Why are we being held hostage to this fuel and these derivatives?
Pourquoi sommes-nous tenus en otage par le pétrole et ses produits dérivés ?
Society is intimidated and is effectively being held hostage by criminals.
La société est intimidée et est, de fait, retenue en otage par les criminels.
There is another group of three Romanian journalists who have been taken hostage.
Il y a un autre groupe de trois journalistes roumains qui ont été pris en otage.
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage.
L'année dernière, à cette époque, il y avait 20 navires, 500 marins en otage.
We cannot tolerate humanitarian aid being taken hostage in this conflict.
Nous ne pouvons tolérer que l'aide et l'assistance humanitaires soient prises en otage dans ce conflit.
I am pleased that the summit was not taken hostage by Mugabe.
Je me réjouis du fait que le sommet n'ait pas été pris en otage par Mugabe.
Populations and future generations cannot be taken hostage.
On ne peut pas prendre en otage les populations et les générations à venir.
Russia is holding us hostage.
La Russie nous tient en otage.
But I also understand that there are three things that always hold us hostage.
Mais je comprends également qu'il y a trois choses qui nous prennent en otages.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, Famagusta is being held hostage.
au nom du groupe IND/DEM. - (EN) Monsieur le Président, Famagouste est prise en otage.
The world should not be hostage to speculative capital and raw material monopolies.
Le monde ne devrait pas être l'otage de spéculateurs financiers et de monopoles des matières premières.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gui
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X