Si la statut oscillait pour tout le monde, quelqu'un l'aurait dit.
If the statue wobbled for everyone, someone else would tell him.
Le sort de l'humanité oscillait dans la balance.
The fate of humanity trembled in the balance.
Si elle oscillait que pour moi, c'était mon miracle, mon secret.
If it wobbled only for me, it was my miracle, my secret.
Au cœur du mouvement, un minuscule spiral oscillait 21’600 fois par heure.
At the heart of the movement, a minuscule hairspring oscillates 21,600 times per hour.
Je lui ai dit qu'elle oscillait autour de 70 %.
I told her she's in the 70s.
Elle oscillait d'un côté et de l'autre.
It swayed to one side, then the other.
Leur montant oscillait entre 403 GBP et 7090 GBP par bénéficiaire.
The amount of aid granted varied between GBP 403 and GBP 7090 per beneficiary.
Le prix des titres souverains français à la même époque oscillait entre 61 et 65 %.
The price of sovereign French bonds at that time oscillated between 61 and 65%.
La consommation de CS de l’Union oscillait entre 5000 et 7000 tonnes pendant la période considérée.
Union consumption of SC ranged between 5000 and 7000 tonnes during the period considered.
Toutefois, le pourcentage de femmes à figurer dans les trois premières places oscillait entre 7 % et 28 %.
However, the percentage of women in places 1-3 hovered between 7% and 28%.
Le meilleur résultat que les unités flexibles étaient capables de produire oscillait autour de seulement 6 %.
The best figures that the flexible unit were able to return were only around 6%.
Entre les régions, ce chiffre oscillait entre 0,2 personne à Kyiv et 27 dans la province de Tcherkassy.
Across the various regions, this figure fluctuated from 0.2 in Kyiv to 27 in Cherkasy province.
Nous avions quelques montées devant nous et la température oscillait entre les nuages, le soleil et la pluie.
We had a few climbs ahead of us and the weather was still undecided between clouds, sunshine or rain.
De 1959 à 2000, le nombre de Roms en Lituanie oscillait entre 2 000 et 3 000.
In the period from 1959 to 2000, the number of Roma population in Lithuania varied from 2,000 to 3,000.
À ce moment-là, le Rapporteur spécial a estimé que le nombre de prisonniers politiques encore détenus oscillait entre 1 200 et 1 300.
At that time, the Special Rapporteur's estimate of remaining political prisoners was between 1,200 and 1,300.
Ce résultat marque une hausse par rapport aux années précédentes où le nombre de condamnations pour traite d'êtres humains oscillait entre deux et sept.
This marks an increase over previous years, when the number of convictions for trafficking ranged between two and seven.
La température oscillait droite autour de la marque -40 et il a remarqué qu'il était un peu de difficulté se raser le visage.
The temperature hovered right around the -40 mark and he noticed he was having some difficulty shaving his face.
Il oscillait de façon incontrôlée entre les médias, la publicité, les codes de conduite, les propositions législatives, l'autorégulation et la création de nouvelles agences.
It veered wildly between media and advertising, codes of behaviour and proposed legislation, self-regulation and new agencies.
C’est pour ainsi dire comme si la couronne oscillait et qu’il me fallait la tirer pour la fixer au-dessus de l’Angleterre.
It is as if this crown were swaying, and I would have to put it firmly over England.
Le taux de ces aides oscillait entre 0,12 % et 25 % et n’a jamais dépassé les 3,75 % après le 1er janvier 2001.
The first to fourth subparagraphs shall apply mutatis mutandis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X