Toute personne qui osait critiquer le processus électoral risquait de graves répercussions.
Any person who dared to criticise the election process faced dire consequences.
Un jeune opposant, Ruhollah Khomeini, osait critiquer le chah pour cette dcision.
A young opponent, called Ruhollah Khomeini dared to criticize the shah publicly.
Un jeune opposant, Ruhollah Khomeini, osait critiquer le chah pour cette décision.
A young opponent, called Ruhollah Khomeini dared to criticize the shah publicly.
Si quelqu'un osait le défier, l'équipage suivrait.
If someone challenged him, the crew would follow.
Terrifiée, elle n’osait parler à personne.
Terrified, she did not dare to speak to anyone.
Il n'y avait personne d'autre à qui elle osait demander, à part Dan.
There was no one she dared ask, except Dan.
Il avait des économies qu'il osait pas récupérer.
He had savings he didn't dare retrieve.
Frans Hals osait être différent.
Frans Hals dared to be different.
Ton père osait pas prendre de décisions.
Your father was afraid to make the tough decisions.
Et aucun des disciples n’osait lui demander : Qui es-tu ?
And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou?
Tel était le sort de quiconque osait, résister à Rome.
Such was the fate of Rome's opponents.
L'humanité osait dans l'inconnu.
Humanity was venturing into the unknown.
- Il osait pas vous dire que la chevrette veut vous voir.
He doesn't dare tell you that Chevrier wants to see you.
Il osait plus me regarder.
He couldn't even look at me, Hanna.
Durant les premières semaines, personne n’osait demander un rendez-vous pour le lendemain.
In the first few weeks neither of us dared to suggest a meeting for the next day.
Seul Metro Man osait lui tenir tête.
I've never seen anyone but Metro Man stand up to him like that.
On osait à peine en rêver.
That's something we've only dreamed about.
Véritable visionnaire, M. Tiffany eut le courage de faire ce que personne n’osait entreprendre.
A true visionary, Mr. Tiffany had the audacity to do things no one else had the courage to try.
Elle vit dans le New Jersey. Il osait pas l'appeler. Je l'ai fait.
She lives in north Jersey now, and he was too nervous to call her, so I took it upon myself.
Si ma moitié me parlait... Si elle osait élever la... - Tu sais ce que je dirais ?
If my ball and chain ever talked to me... If she even dared to raise her... Do you know what I would say?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris