onusien
- Exemples
Dans ces conditions, il est évidemment facile de taper sur le processus onusien. | Under these circumstances, it is clearly easy to knock the UN process. |
Quelle valeur ajoutée une Assemblée parlementaire offrirait-elle au système onusien existant ? | What added value would a Parliamentary Assembly provide to the existing UN system? |
Vers un traité onusien pour sanctionner les abus des multinationales ? | Will there be a UN treaty to punish the abuses committed by multinationals? |
Nous devons avoir une stratégie dynamique, sans délégitimer en rien le processus onusien. | We have to have a dynamic strategy without in any way delegitimising the UN process. |
Le sommet s'est engagé en faveur du renforcement du mécanisme onusien des droits de l'homme. | The summit has committed us to strengthening the United Nations human rights machinery. |
Ce multilatéralisme efficace doit s'exprimer à travers un renforcement du système onusien dans son ensemble. | Effective multilateralism must be expressed through the strengthening of the United Nations system as a whole. |
Les principes de la démocratie et de la représentation de chaque État Membre étayent le système onusien. | The principles of democracy and the representation of every Member State underpin the United Nations system. |
La transformation en conseil permanent, c’est évidemment une révolution dans le système onusien des droits de l’homme. | The transformation into a permanent council is obviously a revolution in the UN’s system of human rights. |
Le système onusien est basé sur la coopération internationale, et notamment sur la coopération économique et sociale internationale. | The UN system is based on international cooperation, and in particular on international economic and social cooperation. |
Dès lors, ils ont considéré que le système onusien hérité de la Seconde Guerre mondiale était dépassé. | Thereafter, the UN system inherited from the Second World War was regarded as passé by the US. |
Celle-ci est, de nos jours, une exigence démocratique indispensable au fonctionnement harmonieux et efficace du système onusien. | That is an indispensable democratic requirement for the proper and effective functioning of the United Nations system. |
La résolution comporte plusieurs éléments qui contribueront à améliorer la crédibilité et l'efficacité du système onusien des droits de l'homme. | The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. |
Sinon, enfin, de permettre à l’envoyé onusien Larson d’introduire ses nouvelles suggestions pour mettre en œuvre la résolution 1559. | Or finally, to allow the UN envoy, Larson, to present his new suggestions in order to implement Resolution 1559. |
Au lieu de cela, Kosmos a choisi de collaborer avec l'occupant, le Maroc, et ainsi d'entraver un processus de paix onusien déjà difficile. | Instead, Kosmos chose to partner with the occupier, Morocco, thereby further obstructing an already difficult UN peace process. |
Je me réjouis du vote de ce Parlement qui déplore les violations flagrantes des droits de James reconnus par le droit international onusien. | I welcome the vote by this Parliament deploring the flagrant violations of James' rights under UN international law. |
Nous estimons disposer dorénavant de la force et de la maturité nécessaire pour mener une discussion plus globale avec le système onusien. | Now we feel we have the strength and maturity to discuss more globally with the UN system. |
Nos pensées vont aux victimes, aux blessés, à leurs familles, au personnel onusien et humanitaire sur place. | Our thoughts go to the victims and the wounded, to their families and to United Nations and humanitarian staff in the field. |
Quatrièmement, l'Union européenne doit œuvrer à la mise en place d'un mécanisme international onusien visant à contrôler les procédures et lois d'urgence. | Fourthly, the European Union needs to work towards setting up a UN international mechanism for monitoring emergency procedures and legislation. |
Les gouvernements nationaux, le reste du système onusien et la communauté internationale devraient oeuvrer de concert à cet égard. | National Governments, the rest of the United Nations system and the wider international community must also work together in a joined-up way. |
De toute évidence, au niveau de la législation, il n’est possible de ne progresser qu’à l’intérieur du cadre onusien. | However, when legislation is concerned, progress can only be made within the UN framework on drugs. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !