traverser

Beaucoup de racines et de tubercules ont traversé la catastrophe.
Many roots and tubers, have pulled through the disaster.
Tous ils ont traversé des choses horribles et maintenant ils sont tous demandeurs d’asile.
They all went through horrible things and they are all asylum seekers.
Ils ont traversé les siècles d’abord en tant que Jacobites, puis en tant Chrétiens.
Down through the centuries they have descended first as Jacobites and then as Christians.
C'est l'endroit idéal pour découvrir les secrets farouchement gardés de la cuisine italienne, qui ont traversé plusieurs générations.
This is the place to uncover the closely-guarded secrets of Italian cooking, passed down through generations.
Je n'ignore pas que certains d'entre vous, pour venir ici, ont traversé de grandes épreuves et difficultés.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.
Je n'ignore pas que certains d'entre vous, pour venir ici, ont traversé de grandes épreuves et difficultés.
I am not unmindful that some of you have come here out of your trials and tribulations.
Ces catastrophes naturelles ont traversé l'île avec d'importantes rafales de vent, des pluies diluviennes engendrant des inondations, des éboulements de terrain sur leur passage.
These natural disasters crossed the island with strong winds, torrential flood-producing rains and landslides.
Dans mon état de somnolence, deux questions m’ont traversé l’esprit : Les jeunes sont-ils vraiment différents des personnes âgées ?
In my state of drowsiness two questions popped into my head: Are young people really different to the elderly?
Les balles ont traversé.
Go side to side. That's it.
Les balles ont traversé.
Go side to side.
Ils existent depuis aussi longtemps et ont traversé exactement les mêmes épreuves et difficultés pour être ici.
They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here.
Les balles ont traversé.
Side to side. That's it.
Le terrain accidenté rend le voyage particulièrement dangereux et difficile et l’exposition décrit également comment les missionnaires ont traversé montagnes et fleuves.
The rugged terrain makes travel particularly dangerous and difficult, and the exhibition also describes how the missionaries crossed mountains and rivers.
Parmi les personnes les plus célèbres qui ont traversé le pont, il y a Casanova, qui a après réussi à s'évader.
Among the most famous people who crossed the bridge, there is Casanova, who later escaped from prison of Piombi.
Certains négociateurs ont traversé une période de roublardise à laquelle nous n’avons réussi à mettre un terme qu’en juillet de cette année.
Some negotiators went through a period of posturing which we were able to break only in July of this year.
Lorsque la première famille est entrée dans le centre (de traitement de la réinstallation à Amman), des milliers de pensées m’ont traversé l’esprit.
When the first family entered the (Amman resettlement processing) centre, there were a thousand things going through my mind.
Il y a eu également un certain nombre de violations mineures sur le terrain par des bergers qui ont traversé la Ligne bleue accompagnés de leur troupeau.
There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock.
Les deux pays ont traversé cette mutation avec grand succès.
Both countries have come through this change with great success.
Creusez et trouvez quelles merveilles les enfants ont traversé.
Dig out and find what wonders the kids have been through.
Nous ne savons pas ce qu'ils ont traversé là bas.
We don't know what they went through in there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie