retenir
- Exemples
Les participants ont retenu trois zones de protection prioritaires. | The workshop identified three priority areas for protection. |
Les Libyens ont retenu la leçon irakienne. | The Libyans learned the Iraqi lesson. |
Les sentiments et les convictions contenues dans votre noble adresse ont retenu tout mon intérêt. | The sentiments and the convictions contained in your noble address absorbed all my interest. |
En ce qui concerne la déclaration du Premier Ministre Špirić, deux phrases ont retenu mon attention. | As far as the statement of Prime Minister Špirić is concerned, two sentences caught my attention. |
Les propositions de restructuration des procédures de radiation des noms sur les listes ont retenu notre attention. | The proposals to restructure de-listing procedures drew our attention. |
Deux questions ont retenu également mon attention : celle concernant les victimes et celle concernant la compensation. | I took note of two other questions, the one about the victims and the one about compensation. |
En 2000-2004, les activités des banques (c'est-à-dire leurs activités en elles-mêmes et la législation applicable à leurs opérations) ont retenu l'attention. | In 2000-2004, the activities of banks (i.e. their activities per se and the legislation applicable to their operations) attracted attention. |
Plusieurs de ces pays ont retenu l'attention de la communauté internationale du fait de leurs pratiques financières. | A number of Pacific Island countries have become the subject of international attention regarding financial issues. |
Bien d'autres événements au Moyen-Orient - en particulier dans la bande de Gaza - ont retenu notre attention ces derniers temps. | Many other developments in the Middle East - especially events in Gaza - have recently occupied our attention. |
Le type de chapeau, la clé de chroma et le costume de marin sont quelques-unes des catégories qui ont retenu mon attention. | Hat type, Chroma Key, and Sailor Suit are some of the categories that caught my attention. |
Ils ont retenu l’attention des hauts responsables du gouvernement, d’autant plus que nous avons récompensé le Vice-président et la Première dame. | They attracted a lot of attention from top government officials, especially as we were awarding the Vice President and the First lady. |
Au cours des quatre dernières années, certaines maladies infectieuses ont fait l'objet de notifications plus fréquentes et/ou ont retenu plus particulièrement l'attention du Service. | Over the past four years certain infectious diseases have become more commonly notified and/or received particular attention. |
Dans l'exposition, les divers aspects de Grand Seiko ont retenu l'attention non seulement des amateurs de montres, mais aussi du grand public. | In the exhibit, the diverse aspects of Grand Seiko attracted the attention not only of watch lovers, but also of the general public. |
Pour leurs calculs, les parties ont appliqué le CAPM et ont retenu un taux d'intérêt de base sans risque de 7,23 %. | In their calculations, the parties based themselves on the CAPM and applied a risk-free basic interest rate of 7,23 % for NordLB. |
Ils ont retenu l'attention en partageant du multimédia sous forme de photos, de vidéos et en essayant de faire des conversations de manière très douce. | They got attention by sharing multimedia in terms of photos, videos and try to make conversations in a very gentle way. |
De l'ensemble de ces entretiens, les membres de la délégation ont retenu les principaux enseignements suivants s'agissant de l'évolution de la situation sur le terrain. | From all these talks, the members of the delegation learned the following fundamental lessons concerning the situation on the ground. |
En préparant cette Relatio ante disceptationem, deux assertions qui semblent assurer au thème de notre Assemblée une remarquable convergence ont retenu mon attention. | During the preparation of this Relatio Ante Disceptationem, two statements that seem to set the theme of our Assembly in remarkably clear focus caught my attention. |
En des termes qui ont retenu toute notre attention, Votre Excellence a eu la bonté d’évoquer quelques lignes de force de notre action sur la scène internationale. | In terms that held all our attention, Your Excellency kindly recalled some of the main lines of our action on the international stage. |
De leur côté, les FARC ont, le 31 août, occupé la centrale hydroélectrique de Anchicayá, à Valle del Cauca, et ont retenu environ 120 civils. | On 31 August, the FARC occupied the energy plant of the Anchicayá Hydroelectric Station in Valle del Cauca and held about 120 civilians. |
Les conditions météorologiques ont retenu de nombreuses personnes chez eux, ce qui a eu pour résultat qu’environ 5 500 Palestiniens ont participé aux événements (environ 8 000 la semaine dernière). | The stormy weather kept many people home, with the result that about 5,500 Palestinians participated in the events (about 8,000 last week). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !