remercier
- Exemples
Les deux dirigeants ont remercié l'ONU pour sa contribution. | The two leaders thanked the United Nations for its contribution. |
Plusieurs parties ont remercié le président pour son travail acharné. | Many parties thanked the Chair for his hard work. |
Plusieurs parties ont remercié le président Dovland pour son leadership. | Several parties thanked Chair Dovland for his leadership. |
Les représentants du FNUAP ont remercié les délégations de leurs observations constructives. | The UNFPA representatives thanked the delegations for their constructive comments. |
Les présidents ont remercié Mme Gastaut pour les informations fournies. | The chairpersons expressed appreciation for the information provided by Mrs. Gastaut. |
Les États-Unis ont remercié le Canada pour ces renseignements. | The US thanked Canada for the information. |
Les délégations ont remercié l'UNICEF pour l'ampleur de son intervention d'urgence en 2005. | Delegations thanked UNICEF for its strong emergency response in 2005. |
Les délégations ont remercié le Bureau du travail accompli. | Delegations thanked HDRO for its work. |
Les participants ont remercié le secrétariat du travail accompli. | Appreciation was expressed for the secretariat's work. |
Les groupes régionaux ont remercié le Président et les Gouvernements de l'Uruguay et de la Suisse. | Regional groups thanked the President and the Governments of Uruguay and Switzerland. |
Les groupes régionaux ont remercié le président de la CdP8 et le gouvernement kényan. | Regional groups thanked the COP8 President and the Government of Kenya. |
Des représentants ont remercié les Etats-Unis du travail accompli pour présenter cette proposition. | Representatives thanked the United States for its work in putting forward its proposal. |
Les groupes régionaux ont remercié le Président et les Gouvernements de l'Uruguay et de la Suisse. | Regional groups thanked the COP-2 President and the Government of Switzerland. |
Plusieurs représentants ont remercié le Kenya pour avoir soulevé cette question, qui revêtait manifestement une importance grandissante. | Several representatives thanked Kenya for raising the issue, which was clearly of growing importance. |
Les membres du Comité ont remercié le représentant du Secrétariat pour son rapport clair et exhaustif. | Members of the Committee thanked the representative of the Secretariat for his clear and comprehensive report. |
Les délégations ont remercié l'Administrateur pour son discours liminaire remarquable et la grande qualité des rapports. | Delegations commended the Administrator for his excellent introductory statement and the high quality of the reports. |
Les CE se sont félicitées du règlement rapide de ce différend et ont remercié l'Argentine pour ses efforts. | The EC welcomed the rapid solution of this dispute and congratulated Argentina for its efforts. |
Tous les représentants qui ont pris la parole ont remercié le Canada d'avoir amorcé ce débat important et opportun. | All representatives who took the floor thanked Canada for initiating an important and timely debate. |
Les autorités m’ont remercié avec émotion pour la solennité et la ferveur de nos prières. | The authorities thanked me with emotion for our prayers offered so solemnly and with such fervor. |
Les délégations ont remercié l'Administrateur associé et le Directeur du Bureau de l'évaluation de leurs déclarations liminaires. | Delegations thanked the Associate Administrator and the Director for their constructive opening comments. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !