redéfinir

Bienvenue dans l’ère des comics Marvel, glorieuse époque d’innovations dans la bande dessinée et la culture pop qui ont redéfini le genre des super-héros.
Welcome to the Marvel Age of Comics, a triumphant era of comic and pop culture innovation which redefined the super hero genre.
Les effets sur l'environnement de la mine Ok Tedi et le procès fortement médiatisé intenté contre ses exploitants ont redéfini toute une gamme de questions relatives à l'extraction des ressources minières.
The environmental effects of the Ok Tedi mine and the highly publicized lawsuit brought against the mine operators redefined a whole range of issues pertaining to mineral resource extraction.
Les élections ont redéfini la répartition du pouvoir entre les acteurs politiques.
The election redefined the political players' share of power.
Grâce à ces efforts, deux pays ont redéfini leurs politiques en matière de migration.
Because of those efforts, two countries were restating their migratory policies.
Récemment, des vagues successives de migration continentale ont redéfini la nature de nos liens et les ont enrichis de perspectives nouvelles.
Recently, successive waves of continental migration have redefined the nature of our bonds, enriching them with new perspectives.
Plus récemment, des vagues successives de migration continentale ont redéfini la nature de nos liens et les ont enrichis de perspectives nouvelles.
More recently, successive waves of continental migration have redefined the nature of our ties and enriched them with new perspectives.
Sa maîtrise narrative et cinématographique, sa ténacité et son choix thématique engagé ont redéfini le paysage du cinéma d’aujourd’hui.
Her tenacity and choice of subjects that have the ability to provoke change have redefined the landscape of cinema today.
Cette machine est le résultat d'un projet de conception géré par l'équipe d'ingénieurs Cabe, qui, avec ce modèle, ont redéfini les normes historiques des affûteuses Nesi.
This machine is the result of a special design project run by the team of Cabe engineers, who, with this model, have re-defined the historical standards of the Nesi machines.
Par ailleurs, les principaux organismes mobilisés pour participer au programme de développement ont redéfini leurs priorités afin d'atteindre l'objectif qui leur a été assigné et suivent de près les progrès réalisés en ce sens.
In addition, the nodal agencies identified for the different Goals have been orienting their work in the direction of meeting the relevant Goal and monitoring the overall progress.
David Miscavige a fait de cette vision une réalité en construisant des installations à la pointe de la technologie qui ont redéfini les capacités d’industries tout entières, y compris les domaines de l’édition, du cinéma et de l’enregistrement audio.
David Miscavige has brought that vision to life by building cutting-edge facilities that redefine capabilities of whole industries, including publishing, film making and audio recording services.
Les changements climatiques ont redéfini notre économie de subsistance et notre mode de vie traditionnel. Ils ont causé des dommages irréversibles à notre fragile écosystème et à la base de nos économies que sont l'agriculture et la pêche.
Climate change has redefined our subsistence economy and our traditional lifestyle; it has caused irreversible damage to our fragile ecosystem and the mainstay of our economies in agriculture and fisheries.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant