Ils ont ramené plus de 21 kg d'échantillons de la surface lunaire.
They brought back over 21 kg of samples from the lunar surface.
Ils m’ont ramené dans mon lit et ils sont partis.
They took me back to my bed and left.
Il y a tellement de gens qui ont ramené de la musique dans cette maison.
There's so many people who brought music into the house.
Puis l'entrevue s'est terminée et ils ont ramené le Dr. Rice à sa voiture.
Then the interview ended and they wheeled Dr. Rice out to a car.
Ne trouvant que l'adresse de l'institution dans son sac, ils l'y ont ramené.
Only finding the home's address in his bag, they took him back there.
Beaucoup de gens, jeunes, vieux, hommes et femmes ont ramené les lunettes au secteur des objets perdus.
Many people, young, elderly, men and women took the glasses to the lost and found place.
Au cours de l'année écoulée, nous avons assisté à des événements dramatiques qui ont ramené certaines questions, anciennes ou nouvelles, au premier plan.
Over the past year, we witnessed dramatic events that brought old and new issues to the forefront.
Aux frontières de certains pays d’Amérique centrale, les systèmes informatiques ont ramené le délai de dédouanement à moins de dix minutes.
IT systems have customs clearance times down to less than 10 minutes on some borders in Central America.
Ils ont ramené l'avion aux États-Unis et ont confié à Robert Woods, ingénieur en chef de Bell, la poursuite des recherches.
They brought back the plane to the United States and entrusted to Robert Woods, chief engineer of Bell, the continuation of research.
Les nouvelles pompes ont ramené les niveaux de bruit chez Polydata à 68 dB, une baisse spectaculaire par rapport aux niveaux enregistrés auparavant.
Result The new pumps reduced noise levels down to only 68dB, a remarkable change from the previously high levels.
Les 100 travailleurs de Puerto Sauce ont ramené leur entreprise à la vie et repris la production en 2014.
Made up of 100 workers, the members of Textil Puerto Sauce brought the business back to life in 2014 to begin production.
En octobre dernier, nous avons célébré le dixième anniversaire de la signature des Accords de paix de Rome, qui ont ramené la paix au Mozambique.
Last October, we celebrated the tenth anniversary of the signing of the Rome Peace Accords, which brought peace to Mozambique.
Ces déductions ont ramené le solde des biens enregistrés en inventaire au niveau des quantités effectivement disponibles.
Those write-offs brought the recorded balances of the properties to the same levels as those shown in the property records for the actual quantities on hand.
Nous sommes fiers de cela, mais nous éprouvons surtout un sentiment de solidarité avec tous ceux qui ont ramené la liberté en Géorgie à travers la révolution rose et en Ukraine par le biais de la révolution orange.
We feel proud of this, but above all we feel solidarity with those who brought freedom to Georgia through the Rose Revolution and to Ukraine through the Orange Revolution.
La baisse de la consommation, l'offre croissante de produits alimentaires, la diminution des prix des produits importés (notamment du combustible) ont ramené le taux d'inflation de 11,8 % en 1998 à 1,9 % en 2002, ce qui constituait un record sans précédent.
Falling consumption, growing supply of food products, falling prices of imported goods (including fuel) brought the inflation rate down from 11.8% in 1998 to the record low of 1.9% in 2002.
Les communautés thérapeutiques ont ramené à la vie de nombreux jeunes ; la prévention et le traitement s'associent à la réhabilitation, à la réinsertion et enfin aux politiques de répression, non seulement du petit trafic mais surtout du trafic de stupéfiants.
Therapeutic communities have brought many youngsters back to life. Prevention and cure go hand-in-hand with rehabilitation, reintegration and finally repressive policies, not just against small-scale trafficking but primarily against large-scale trafficking in hard drugs.
Les vagues ont ramené le bateau sur la plage.
The waves carried the boat back to the beach.
Les tentes jaunes à trois sommets de la tournée caritative des ministres volontaires de Scientology du Sud-Est asiatique ont ramené une étincelle d’espoir au parc Lumphini.
Bringing back a spark of hope to Lumpini Park were the tri-peaked yellow tents of the Scientology Volunteer Minister Southeast Asia Goodwill Tour.
Où étiez-vous quand ils ont ramené votre femme ?
Where were you when they brought your wife?
Cette fois, elles ont ramené leurs propres créations.
This time they have brought their own designs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie