régner

Pendant beaucoup de longues années, ils ont régné et étaient heureux.
For many long years, they ruled and were happy.
Les rois de la dynastie de Shailendra ont régné Java jusqu'au 8ème siècle.
Kings of the Shailendra dynasty ruled Java until the 8th century.
Certains rois ont régné dans ces guerres.
Certain kings prevailed in these wars.
Un royaume unifié est apparu vers 3200 av. J.-C., et une série de dynasties ont régné en Égypte pendant les trois millénaires suivants.
A unified kingdom arose circa 3200 B.C., and a series of dynasties ruled in Egypt for the next three millennia.
Les sultans de l’Empire Ottoman ont régné jusqu’au XIXème siècle depuis ce palais construit au XVème siècle par Mehmet le Conquérant.
First built by Mehmet the Conqueror in the 15th century, the sultans of the Ottoman Empire ruled from this glorious palace until the 19th century.
De quelque manière qu'il y avait un tollé public contre la démission de Naguib et d'autres membres du RCC ont régné sur Nasser pour le laisser encore être président.
However there was a public outcry against Naguib's resignation and other members of the RCC prevailed upon Nasser to let him again be president.
Ces coutumes indigènes ont été influencées et changées en vertu de la loi romaine et plus tard par les lois qui ont régné dans l'empire romain saint.
Those indigenous customs were influenced and changed under Roman law and later by the laws that prevailed in the Holy Roman Empire.
Comment jouer le jeu en ligne Dans le monde fascinant de l'eau et de l'océan sans bornes, il ya des créatures fantastiques qui ont régné sur les lois beauté à la mode.
How to play the game online In the fascinating world of water and boundless ocean, there are fantastic creatures that ruled over laws fashionable beauty.
Cependant extrêmement impressionnant au monde moderne, les trésors de Tutankhamun doivent avoir pâli une fois comparés aux tombeaux des grands pharaons qui ont régné pendant beaucoup d'années pendant l'âge d'or de l'Egypte.
Though extremely impressive to the modern world, the treasures of Tutankhamun must have paled when compared to the tombs of the great Pharaohs that ruled for many years during Egypt's golden age.
Les autorités hongroises ont adopté, en octobre 2008, un programme global de politique économique destiné à rétablir la confiance des investisseurs et à réduire les tensions qui ont régné ces dernières semaines sur les marchés financiers hongrois.
In October 2008 the Hungarian authorities adopted a comprehensive economic policy programme designed to restore investor confidence and to alleviate the stress experienced in the preceding weeks in the Hungarian financial markets.
Les Moghols ont régné sur une grande partie du sous-continent indien du XVIe au XIXe siècle.
Moguls ruled over a large part of the Indian subcontinent from the 16th to the 19th century.
Pendant des millions d'années, les dinosaures ont régné sur la planète.
Millions of years, dinosaurs ruled the planet.
Et les dinosaures ont régné sur Terre.
And dinosaurs once ruled the Earth.
Ils ont régné pendant 30 ans, et tu penses qu'ils trouveront personne ?
They've been kings for 30 years, think they can't find someone?
Ils ont régné sur le monde, méfiez-vous d'eux.
Don't forget they ruled the world. Don't trust anyone.
Les princes locaux ont régné jusqu'au rétablissement du gouvernement central dans le royaume moyen (1991-1786 B.C.)
The local princes reigned until the reestablishment of central government in the Middle Kingdom (1991-1786 B.C.)
Les dinosaures ont régné encore 12 million d'années avant que leur domination ne s'achève dans une grandiose apocalypse.
The dinosaurs would reign for another 12 million years before their hegemony was snuffed out in a fiery apocalypse.
Par exemple, les pharaons égyptiens du Nouvel Empire ont régné sur un vaste domaine qui s'étend de la Haute-Egypte à la Syrie.
For example, the Egyptian pharaohs of the New Kingdom ruled over a vast domain extending from upper Egypt to Syria.
Je viens de la région frontalière entre le Danemark et l'Allemagne, où les guerres et les haines ont régné en maîtres pendant des siècles.
I come from the border region between Denmark and Germany, where we have had wars and hatred for centuries.
Il est essentiel de maintenir et de consolider la parité stratégique au niveau mondial édifiée dans les conditions complexes qui ont régné au XXe siècle.
It is crucial to maintain and consolidate the strategic global parity built under the complex conditions of the twentieth century.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit