privilégier

Ils sont restés trop longtemps inactifs et ont privilégié les intérêts économiques par rapport à la vie des citoyens et citoyennes.
They remained inactive far too long and placed economic interests above the lives of their citizens.
C'est ce message fort et impérieux que la plupart des membres du Conseil de sécurité ont privilégié.
It is this strong and necessary message that most Members of the Security Council have given pride of place.
En faisant rapport sur cet aspect de la résolution, les États ont privilégié deux grands domaines : la répression et la prévention.
States focused on two general areas in reporting on this element of the resolution: repression and prevention.
La Suède, l'Autriche et la Finlande ont choisi cette voie, tandis que d'autres comme la Suisse, l'Irlande ou la Norvège ont privilégié une autre option.
Sweden, Austria and Finland took that route, while countries such as Switzerland, Iceland and Norway followed a different path.
Le Fondateur n'exclue pas d'autres fins mais lui-même au début de la Congrégation et les Oblats par la suite, pendant plus d'un siècle, ont privilégié celle-ci.
The Founder did not exclude other ends, but he himself at the beginnings of the Congregation and subsequently the Oblates, for a whole century, gave these endeavors pride of place.
Ces acteurs extérieurs ont choisi de sacrifier les priorités géostratégiques régionales au profit des aspirations communautaires extrémistes des Albanais du Kosovo. Pire, ils ont privilégié l'opportunisme à l'art de gouverner.
Those outside actors chose to sacrifice regional geostrategic priorities on the altar of the extremist communal aspirations of the Kosovo Albanians, and they chose expediency over statecraft.
Certains membres ont privilégié la compétence juridictionnelle ainsi que l'existence d'une obligation de coopérer, plutôt que le point de savoir si les droits souverains étaient absolus ou limités.
Some other members sought to accentuate aspects of jurisdictional competence as well as the existence of an obligation to cooperate with each other rather than whether sovereign rights were absolute or limited.
Les pays en développement ont indiqué une préférence pour un maximum de quatre ateliers, tandis que certains pays développés ont privilégié trois, insistant sur la nécessité de permettre d’acquérir plus d’expérience avec l’accès direct.
Developing countries expressed a preference for organizing up to four workshops, while some developed countries favored three, emphasizing the need to allow more experience to be gained with direct access.
Les visites effectuées par l'Équipe de surveillance ont privilégié les États qui sont confrontés à la menace la plus intense, qui en ont une connaissance particulière ou qui sont jugés les plus vulnérables.
The Team's trips focussed on States which face a high level of threat, which have particular knowledge of the threat or which it deemed vulnerable to the threat.
La plupart des autres délégations favorables à l'élaboration d'un protocole facultatif ont privilégié une approche globale, mais il a été largement admis qu'un complément d'examen s'imposait aux fins de parvenir à un consensus.
Most of the other delegations supporting an optional protocol favoured a comprehensive approach, although there was wide acknowledgement of the need for further discussion of the issue in order to reach a consensus.
Avec des réussites différentes, les pays anglo-saxons ont privilégié cette option.
With different successes, the Anglo-Saxon countries privileged this option.
Les deux consultations régionales annuelles ont privilégié les résultats par rapport aux modalités.
The two annual regional consultations were outcome-oriented rather than process-driven.
Pendant longtemps, le gouvernement et les institutions internationales ont privilégié la production de coton pour l’exportation.
For a long time, the government and international institutions focused on the production of cotton for exportation.
Toutefois, de nombreux États membres ont privilégié leurs intérêts nationaux et fait pression pour garder leur marché fermé.
However, many Member States have put national interests first and lobbied to keep their markets closed.
Pour relier les deux étages enfin, les architectes ont privilégié un large escalier en bois, comme un clin d'œil à la forêt voisine.
Finally, to connect the two floors, the architects favored a large wooden staircase, as a nod to the nearby forest.
Un fait ressort de ces données : les citoyens veulent davantage d'informations et ont privilégié la télévision comme support pour les recevoir.
There is one salient fact running through these data: the citizens want more information and have chosen television as the best means to receive that information.
Les politiques internationales et nationales de l’éducation ont privilégié le financement de l’éducation primaire universelle, ce qui a entraîné un rétrécissement du calendrier de l’EPT.
International and national education policy has favoured financing of Universal Primary Education (UPE) thus shrinking the EFA agenda.
De façon générale, un net appui s'est dégagé en faveur des options B ou D, certains ont privilégié l'option C, mais aucune option n'a été invalidée.
In general there was strong support for options B or D, with some support for option C, but without removing any options from the table.
Et, même si l'année dernière, certains ont privilégié les voyages d’affaires, nous prévoyons que cette année, les voyageurs mettront le bien-être au centre de leurs itinéraires.
And while last year some made the most of business trips, we're predicting that this year, travelers will be putting wellness at the very center of their itineraries.
Les gens ont privilégié les engrais composés organiques, car ils peuvent fournir de riches nutriments et un bon cadre de vie au sol où les cultures poussent et se reproduisent.
Bio-organic compound fertilizer has been favored by people because it can provide rich nutrients and good living environment for the soil where crops grow and reproduce.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté