prélever
- Exemples
Les catastrophes naturelles et les conflits ont prélevé un lourd tribut. | Natural disasters and conflict took their toll. |
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa. | The latter acquired a few samples and subsequently transmitted them to its headquarters in Kinshasa. |
Les 60 inspecteurs qui ont participé aux inspections ont prélevé des échantillons dans la nature et ont effectué des mesures de la radioactivité sur certains des sites qu'ils ont visités. | The 60 inspectors participating in the inspection activities took samples and performed radiation surveys in some of the sites visited. |
Ils ont prélevé un échantillon d'ADN chez elle pour le comparer à celui du père présumé. | They took a DNA sample from her to compare it with that of her alleged father. |
Cependant, deux des médecins de l'hôpital ont prélevé son cœur et son cerveau. | Two doctors in the hospital removed his heart and brain. |
Saviez-vous que les Romains ont prélevé 800 000 kilos d'or de ces montagnes ? | The Romans mined some 800,000 kilos of gold in these mountains. |
Les activités de maintien de la paix dans la région ont prélevé un très lourd tribut. | Peacekeeping efforts in the region have exacted a very heavy toll. |
De plus, les contingents ont prélevé des rations et de l'eau sur leurs propres stocks pour aider la population. | In addition, the contingents had drawn rations and water from their own stocks to help the local people. |
Cette année, elle a subi une succession d'inondations et de tremblements de terre qui ont prélevé un lourd tribu sur l'économie. | This year, it has suffered a succession of floods and earthquakes which have taken a heavy economic toll. |
En ce qui concerne les sanctions, l'expérience a montré que ces dernières ont prélevé un lourd tribut des populations civiles et de tierces parties. | Regarding sanctions, experience has shown that they have inflicted a heavy toll on civilian populations and third parties. |
Les scientifiques ont prélevé des échantillons de poissons pour déterminer la ou les sources de la pollution et son périmètre de diffusion. | Fish samples were taken by officials to determine how far the PCBs had spread and what the source or sources of the pollution were. |
Chaque fois qu'elles ont prélevé des stocks ou des équipements de l'une des raffineries, elles ont délivré à la direction des reçus descriptifs ; | Whenever it removed inventory or equipment from one of the refineries, it issued receipts to the refinery management, describing the goods that were taken. |
Après cela, ils ont inspecté le site où les matières explosives étaient préparées, y ont prélevé des échantillons de terre et puis filmé le mélange. | The group then inspected the site where the explosive was prepared at the Qa`qa` State Enterprise, performed surveys of the site floor and photographed the mixer. |
Ter Schure et al. (2004a) ont prélevé des échantillons d'air et de dépôts bruts atmosphériques sur l'île de Gotska Sandön dans la Baltique, sur une période de dix semaines à l'automne 2001. | Ter Schure et al. (2004a) collected air and atmospheric bulk deposition samples on the island of Gotska Sandön in the Baltic Proper during a 10 week period in autumn 2001. |
Ce soir-là j'ai eu une biopsie, ils ont enfoncé un endoscope à travers ma gorge, mon estomac et mes intestins, ils ont enfoncé une aiguille dans mon pancréas et ils ont prélevé quelques cellules de la tumeur. | Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
En 2011, des géologues ont prélevé des échantillons de granit, un type de roche continentale, de l’Élévation du Rio Grande, une chaîne de montagnes immergée à environ 1 300 kilomètres de la côte de l’état du Rio Grande do Sul. | In 2011, geologists collected samples of granite, a type of continental rock, from the Rio Grande Rise, a chain of submerged mountains approximately 1,300 kilometers (km) off the coast of the state of Rio Grande do Sul. |
En 2011, des géologues ont prélevé des échantillons de granit, un type de roche continentale, de l’Élévation du Rio Grande, une chaîne de montagnes immergée à environ 1 300 kilomètres de la côte de l’état du Rio Grande do Sul. | In 2011, geologists collected samples of granite, a type of continental rock, from the Rio Grande Rise, a chain of submerged mountains about 1,300 kilometers (km) off the coast of the state of Rio Grande do Sul. |
Les chercheurs ont prélevé des échantillons sur la parcelle semée de soja transgénique. | The researchers took samples from the plot sown with transgenic soy. |
Les créanciers de Daniel ont prélevé 500 $ sur son compte pour récupérer leur argent. | Daniel's creditor dunned his account for $500 to get their money. |
Deux jours après Noël, des chercheurs sont venus de l'université de Boston et nous ont prélevé du sang, à nous et à nos enfants, pour un projet de recherche se concentrant sur la découverte du gène. | Two days after Christmas, researchers come from a university in Boston, and they take blood from us and our children for a research project focused on finding the gene. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !