pousser

Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.
The wind and tide impelled the ship to the shore.
Ces facteurs ont poussé Paris à devenir le centre de l'Europe à cette époque.
These factors prompted Paris to become the center of Europe at that time.
Puis mes jambes ont poussé très fort.
Then my legs pushed out very forcefully.
Les universités ont poussé à travers de l'Europe et de l'Amérique.
Universities sprouted across Europe and America.
Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.
These disasters pressured the authorities to reopen the country to outside aid.
Des mauvaises herbes ont poussé dans le jardin.
Weeds sprang up in the garden.
C'est parce que ils ont poussé et que il pouvait pas les couper.
It's because it grew and he couldn't cut it:
Quelles raisons ont poussé ENERGA à rejoindre Gutek pour ce projet Vendée Globe ?
What are the reasons that made ENERGA join Gutek in this Vendée Globe project?
Ces chiffres impressionnants ont poussé notre état à prendre des mesures actives pour combattre la dépendance.
These awesome figures pushed our state to take active measures to combat the addiction.
Deux autres ont poussé à la place.
Two more grew back in its place.
Ces deux sortes de plantes (de gens), issues de deux semences différentes, ont poussé ensemble.
Those two kinds of plants (people), from two different seeds, grew up together.
Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir la porte à l'aide extérieure.
These disasters put pressure on the authorities to reopen the door to outside aid.
Mais parfois, un grand nombre de solutions de compromis ont poussé les consommateurs à ne pas acheter.
But sometimes a large number of compromise solutions pushed consumers away from buying.
Les représentants de travail ont poussé des heures plus courtes et ont dans beaucoup de cas régné.
The labor representatives pushed for shorter hours and in many cases prevailed.
Je comprends très bien les préoccupations qui ont poussé Mme Sandbæk à poser une question supplémentaire.
I very much understand the concerns that prompted Mrs Sandbæk to ask a supplementary question.
Tout d'abord, je peux comprendre les motifs qui ont poussé Mme McKenna à poser sa question.
First, I do understand the reasons which prompted Ms McKenna to raise this question.
Les événements qui ont poussé la Commission précédente à démissionner ne doivent plus se produire.
The events that led the previous Commission to step down must never happen again.
Les banques grecques ont poussé leurs clients à recourir massivement au crédit pour financer leur consommation.
The Greek banks pushed their customers to borrow massively to finance their consumption.
Ios a pris son nom dans l'antiquité de l'un, les fleurs qui ont poussé abondamment sur l'île.
Ios took its name in antiquity from the one, flowers that grew abundantly on the island.
C'est parce que les ingrédients du sol affectent les plantes qui ont poussé sur le sol.
It is because the ingredients of the soil affect the plants that grown in the soil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette